Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Brooke Fraser Also Performed Pyrics
The Sound of Silence [French translation]
Bonjour, obscurité, ma vieille amie Je suis revenu te parler Car une légère vision insidieuse A laissé ses graines pendant que je dormais Et la vision...
The Sound of Silence [French translation]
Bonjour, la noirceur, mon vieil ami Je suis venu te reparler Car une vision piétinante doucement A laissé ses graines lorsque je dormais Et la vision ...
The Sound of Silence [Gaelic [Irish Gaelic] translation]
[Véarsa 1] Seod a' ciúneas titim síos Teanna' timpeall orm aríst 's na focail bhíodh mo cheann chomh binn Iad 'na dtost anois ach fós cuimhním 's an a...
The Sound of Silence [German translation]
Hallo Dunkelheit, mein Freund, wir müssen reden, hast du Zeit? Als ich schlief kam eine Vision, schlich sich bei mir ein, wie früher schon. Und ich ko...
The Sound of Silence [German translation]
Dunkelheit, mein alter Freund, Ich bin gekommen, um mal wieder mit dir zu sprechen, Denn eine Vision, die sanft in mich eindrang, Hinterließ ihre Saat...
The Sound of Silence [German translation]
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund1 Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden, denn eine Vision, die mich sanft beschlich, hinterließ ihre Saat, w...
The Sound of Silence [German translation]
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund, Ich bin gekommen, um wieder mal mit dir zu sprechen, Denn eine mich sanft beschleichende Vision Hinterließ ihre S...
The Sound of Silence [German translation]
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund Ich bin wieder gekommen um mit dir zu reden Weil eine sanft kriechende Vision Ihren Samen hinterlies wärend ich sc...
The Sound of Silence [German translation]
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund Ich bin gekommen um wieder mit Dir zu reden Denn eine sanft kriechende Vision Hat Ihre Samen dagelassen, als ich s...
The Sound of Silence [Gothic translation]
Hails, riqis, alþja frijond meins Qam aftra rodjan miþ þus siuns auk sliupandei hnasquba bilaiþ þan saislep sedins seinos Jah siuns soei ïn huga meina...
The Sound of Silence [Greek translation]
Γεια σου σκότος φίλε μου παλιέ ήρθα πάλι να μιλήσουμε για ένα όραμα απεχθές σπόρο στο όνειρό μου εχθές Και τ'όραμα στο μυαλό μου έχει φυτευτεί και μέν...
The Sound of Silence [Greek translation]
Προσφιλή μου σκοτεινιά να τα πούμε ήρθα ξανά Μια οπτασία με περπάτησε Σπόρους μες στον ύπνο μου άφησε Μια οπτασία στο μυαλό μου ριζωμένη παραμένει Μες...
The Sound of Silence [Greek translation]
Γεια σου σκοταδι,παληε μου φιλε Ηλθα ξανα για να μιλησουμε Γιατι μια οπτασια εισεχωρησε απαλα και αφησε τους σπορους της μεσα στον υπνο μου και το ορα...
The Sound of Silence [Greek translation]
Γειά σου, σκοτάδι, παλιέ μου φίλε ήρθα για να τα ξαναπούμε γιατί ένα όραμα κάπως τρομαχτικό άφησε τους σπόρους του, καθώς κοιμόμουν και το όραμα που '...
The Sound of Silence [Greek translation]
Γειά χαρά σκοτάδι, φίλε μου από τα παλιά Ήρθα εδώ για να μιλήσουμε ξανά Γιατί ένα όραμα που τρύπωσε σιγανά Όσο εγώ κοιμόμουν άφησε μέσα μου το σπόρο τ...
The Sound of Silence [Greek translation]
Γεια σου σκότος παλιόφιλέ μου Ήρθα να σου ξαναμιλήσω Γιατί ένα όραμα λίγο ανατριχιαστικό Άφησε τους σπόρους το ενώ κοιμόμουν Και το όραμα αυτό που εμφ...
The Sound of Silence [Greek [Ancient] translation]
Χαιρετώ σε, ω σκότος, ω εξετετιμημένε φίλε. Προσελήλυθα ίνα συνομιλήσωμεν έκ παλαι ως ένα όραμα υφέρπον εμέ κατείληφε κοιμώμενον. Και το εν ημίν πεφυκ...
The Sound of Silence [Hebrew translation]
שלום עלטה, חברתי הוותיקה באתי לשוחח עימך שוב כיוון שחזיון ברכות מזדחל הותיר זרעיו כשישנתי והחזון אשר הושתל במוחי עודו נותר בתוך קול הדממה בחלומות חסרי...
The Sound of Silence [Hungarian translation]
Üdv sötétség, régi barátom Újra eljöttem hogy beszéljek veled Mert a látomás csendesen tova tűnik De itthagyta magvait míg álmodtam És a látomás amit ...
The Sound of Silence [Hungarian translation]
jó barátom sötét árny betérek egy szóra hozzád az elmúlt hosszú éjszakán álmomban egy látomás ült rám nem ereszt azóta sem, belém fúrta karjait, mint ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Brooke Fraser
more
country:
New Zealand
Languages:
English
Genre:
Pop-Folk, Singer-songwriter
Official site:
http://www.brookefraser.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Brooke_Fraser
Excellent Songs recommendation
Hope We Meet Again lyrics
تسمحلى ادلعك [Tsma7li Adala3ak] [Transliteration]
بهرب من عينيك [Bahrab Men Eneik] [Hungarian translation]
بهرب من عينيك [Bahrab Men Eneik] [English translation]
بهرب من عينيك [Bahrab Men Eneik] [Turkish translation]
حبيبي أنا [Habibi Ana] [Spanish translation]
بوس الواوا [Boos Elwawa] lyrics
حاسه ما بينا [Hassa Ma Benna] [English translation]
حبيبي يا عيني [7abibi Ya 3einy] [English translation]
حاسه ما بينا [Hassa Ma Benna] [Transliteration]
Popular Songs
حبيبي أنا [Habibi Ana] [Transliteration]
حاسه ما بينا [Hassa Ma Benna] [English translation]
Le Temps Des Fleurs lyrics
بوس الواوا [Boos Elwawa] [Transliteration]
تملي ناجحة [Tamalli Nag7a] lyrics
جن الصبي [Jann El Sabi] [English translation]
بوس الواوا [Boos Elwawa] [Transliteration]
بهرب من عينيك [Bahrab Men Eneik] lyrics
حاسه ما بينا [Hassa Ma Benna] lyrics
توته [Touta] [Turkish translation]
Artists
Ashley Nite
Raving George
Anna Koshmal
K-391
Nela Otuafi
Lovay László
Ruth B.
Mr. President
Sam Hunt
Lia Taburcean
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 6-7 "Da das der König Herodes hörte". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 11 Choral: ʺZwar ist solche Herzensstube“. [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 6-7 "Da das der König Herodes hörte". [French translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
Joey Montana - THC
Disco Kicks lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 10 Rezitativ A:"Mein Liebster herrschet schon". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 4. Choral: “Dein Glanz all Finsternis verzehrt“. [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium V 6-7 "Da das der König Herodes hörte". [Dutch translation]