Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Natalie Dessay Also Performed Pyrics
Michel Legrand - Les moulins de mon cœur
Comme une pierre que l’on jette dans l’eau vive d’un ruisseau et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l’eau, comme un manège de lune av...
Les moulins de mon cœur [Arabic translation]
مثل الحجرة التي نرميها في مياه الجدول العذبة و التي تترك ورائها الاف من الدوائر في المياه مثل الخيول المرصعة بالنجوم (التي تدور على دوامة الخيول ( نوع...
Les moulins de mon cœur [Chinese translation]
就像我們丟了顆小石子 在湍急的溪流中一般 並且在它身後有著 成千上萬的小小漩渦 就像是月亮的旋轉木馬 伴隨著千軍萬馬般滿天星斗 就像是土星的行星環 狂歡嘉年華裡的一個氣球 就像是圍著城牆的道路 竣工之日遙遙無期 一趟環球世界的旅行 一朵向日葵周遊在它的花季裡 你讓寫滿了你名字的風車 在我心中迴盪 就...
Les moulins de mon cœur [Croatian translation]
Poput oblutka koji se baca U živahnu vodu potoka I što ostavlja za sobom Tisuće krugova na vodi Poput mjesečevog vrtuljka Sa svojim konjićima od zvije...
Les moulins de mon cœur [English translation]
Like a stone that is thrown In the flowing waters of a stream, Leaving as it sinks Thousands of circles in the water, Like a moon carousel With its st...
Les moulins de mon cœur [English translation]
Like a rock that one throws in the running water of a stream and which leaves behind thousands of circles in the water, like a moon's carousel with it...
Mina - I'm a fool to want you
I'm a fool to want you I'm a fool to want you To want a love that can't be true A love that's there for others too I'm a fool to hold you Such a fool ...
Giuseppe Verdi - È strano / Ah, fors'è lui / Sempre libera
È strano! È strano! in core scolpiti ho quegli accenti! Sarìa per me sventura un serio amore? Che risolvi, o turbata anima mia? Null'uomo ancora t'acc...
È strano / Ah, fors'è lui / Sempre libera [Breton translation]
È strano! È strano! in core scolpiti ho quegli accenti! Sarìa per me sventura un serio amore? Che risolvi, o turbata anima mia? Null'uomo ancora t'acc...
È strano / Ah, fors'è lui / Sempre libera [English translation]
È strano! È strano! in core scolpiti ho quegli accenti! Sarìa per me sventura un serio amore? Che risolvi, o turbata anima mia? Null'uomo ancora t'acc...
Filippa Giordano - Barcarolle
Belle nuit, ô nuit d’amour Souris à nos ivresses ! Nuit plus douce que le jour... Ô, belle nuit d’amour ! Le temps fuit et sans retour, Emporte nos te...
Barcarolle [English translation]
Gorgeous night, oh night of love Do smile upon our gladness! Night much sweeter than the day... Oh, gorgeous night of love! Time flows by and won't re...
Vincenzo Bellini - Ah, non credea mirarti... Ah, non giunge...
Ah, non credea mirarti si presto estinto, o fiore! Passasti al par d'amore, che un giorno sol durò. Potria novel vigore il pianto mio recarti ma ravvi...
Ah, non credea mirarti... Ah, non giunge... [Breton translation]
Ah, non credea mirarti si presto estinto, o fiore! Passasti al par d'amore, che un giorno sol durò. Potria novel vigore il pianto mio recarti ma ravvi...
Ah, non credea mirarti... Ah, non giunge... [English translation]
Ah, non credea mirarti si presto estinto, o fiore! Passasti al par d'amore, che un giorno sol durò. Potria novel vigore il pianto mio recarti ma ravvi...
Ah, non credea mirarti... Ah, non giunge... [Portuguese translation]
Ah, non credea mirarti si presto estinto, o fiore! Passasti al par d'amore, che un giorno sol durò. Potria novel vigore il pianto mio recarti ma ravvi...
Ah, non credea mirarti... Ah, non giunge... [Turkish translation]
Ah, non credea mirarti si presto estinto, o fiore! Passasti al par d'amore, che un giorno sol durò. Potria novel vigore il pianto mio recarti ma ravvi...
Chanson pour Marilyn lyrics
Marilyn, Marilyn Quel est le film, le scénario Qu’il te faut tourner de nouveau Et dans quel néant s’illumine Le néon de ton nom, Marilyn Avais-tu don...
Between Yesterday and Tomorrow
Between yesterday and tomorrow there is more than a day. Between day and night, between black and white, there is more, there is more than grey. Betwe...
Between Yesterday and Tomorrow [Serbian translation]
Between yesterday and tomorrow there is more than a day. Between day and night, between black and white, there is more, there is more than grey. Betwe...
<<
1
2
>>
Natalie Dessay
more
country:
France
Languages:
French, Italian, English
Genre:
Opera
Official site:
https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CCEQFjAA&url=http%3A//www.natalie-dessay.com/&ei=CxArVObKIIzYPOP_gbAG&usg=AFQjCNGysJQgqo8K6MWyUDb-kE9LHAqTJQ&bvm=bv.76477589
Wiki:
https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&cad=rja&uact=8&ved=0CC0QFjAC&url=http%3A//fr.wikipedia.org/wiki/Natalie_Dessay&ei=CxArVObKIIzYPOP_gbAG&usg=AFQjCNGq_S9bqcxa1dgjTD_N0RoBKF-5kA&bv
Excellent Songs recommendation
Benvenuto [Catalan translation]
Cani e gatti [English translation]
Buone verità [Portuguese translation]
Buone verità [English translation]
Besos que se roban lyrics
Cani e gatti [English translation]
Benedetta passione [Spanish translation]
Benvenuto [Finnish translation]
Benvenuto [Croatian translation]
Cada uno juega su partida [Serbian translation]
Popular Songs
Cada color al cielo [Russian translation]
Bienvenido [Portuguese translation]
Blanca Navidad [French translation]
Buone verità [English translation]
Bienvenido lyrics
Bienvenido [Catalan translation]
Cada uno juega su partida [Portuguese translation]
Buone verità [Spanish translation]
Benvenuto [Portuguese translation]
Besos que se roban [English translation]
Artists
Lie to Love (OST)
7aum Arivu (OST)
Jason Manford
Candle in the Tomb: Strange Happenings in Muye (OST)
Álvaro Torres
Leila Negra
Klaus & Klaus
A Little Reunion (OST)
Goodbye, My Love (OST)
Joachim Saxenborn
Songs
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
That Green Gentleman [Things Have Changed] [Greek translation]
The Ballad of Mona Lisa [Russian translation]
The Ballad of Mona Lisa [Turkish translation]
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
That Green Gentleman [Things Have Changed] [Italian translation]
Stall Me [French translation]
Same Girl lyrics
Stall Me [Greek translation]
The Overpass [Greek translation]