Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Kvitka Cisyk Also Performed Pyrics
Tina Karol - Ой ходить сон [Oy khodytʹ son]
Ой ходить сон коло вікон, А дрімота — коло плота. Питається сон дрімоти: — А де будем ночувати? Питається сон дрімоти: — А де будем ночувати? — Де хат...
Ой ходить сон [Oy khodytʹ son] [English translation]
OhDream walks thereby the windows As does the Sleep - there by the fence The Dream does ask of the Sleep: - Where will we be spending this night? The ...
Ой ходить сон [Oy khodytʹ son] [English translation]
The Dream passes by the window And the Sleep by the fence The Dream asks the Sleep: - Where will we spend the night? The Dream asks the Sleep: - Where...
Ой ходить сон [Oy khodytʹ son] [Russian translation]
Ой, ходит сон вокруг окон, А дремота - вокруг плота. Спрашивает сон дремоту: - А где будем ночевать мы? Спрашивает сон дремоту: - А где будем ночевать...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Russian translation]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Russian translation]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Spanish translation]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Transliteration]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Transliteration]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Turkish translation]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ніч яка місячна [Nich yaka misyachna] [Vietnamese translation]
Ніч яка місячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай; Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупочці тут під калиною, I на...
Ukrainian Folk - Ой не світи, місяченьку [Oy ne svity, misyachenʹku]
Ой не світи, місяченьку, Не світи нікому, Тільки світи миленькому, Як іде додому! Світи йому ранесенько, Та й розганяй хмари, А як він вже іншу має, Т...
Ой не світи, місяченьку [Oy ne svity, misyachenʹku] [English translation]
Ой не світи, місяченьку, Не світи нікому, Тільки світи миленькому, Як іде додому! Світи йому ранесенько, Та й розганяй хмари, А як він вже іншу має, Т...
Рідна мати моя [Ridna maty moya]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
Рідна мати моя [Ridna maty moya] [English translation]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
Рідна мати моя [Ridna maty moya] [English translation]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
Рідна мати моя [Ridna maty moya] [English translation]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
Рідна мати моя [Ridna maty moya] [English translation]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
Рідна мати моя [Ridna maty moya] [Russian translation]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
Рідна мати моя [Ridna maty moya] [Russian translation]
Рідна мати моя, ти ночей не доспала, Ти водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. ...
<<
1
2
3
>>
Kvitka Cisyk
more
country:
United States
Languages:
Ukrainian, English
Genre:
Pop, Pop-Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kvitka_Cisyk
Excellent Songs recommendation
Φραγκοσυριανή [Fragosiriani] lyrics
V máji lyrics
Τσιγγάνας γάλα [Tsiganas gala] lyrics
Andy's Chest lyrics
Ο Χάρτης [O Hartis] lyrics
Saviour’s Day lyrics
Δεν μου αρέσει να μιλώ [Den mou aresei na milo] lyrics
Is Your Love Strong Enough lyrics
Эх, Одесса [Ekh, Odessa] lyrics
Pennies from Heaven lyrics
Popular Songs
California Dreamin' lyrics
Farewell lovely Nancy lyrics
Yellow lyrics
Widecombe Fair [Tom Pearce] lyrics
Срібна тополина [Sribna topolyna] lyrics
Сыновья [Synov'ya] lyrics
Doris Day - The Black Hills of Dakota
Как ты прекрасна [Kak ty prekrasna] lyrics
Body Language lyrics
Quel treno per Yuma lyrics
Artists
Meloholic (OST)
Mirjana Aleksić
Vadim Kazachenko
Rich Homie Quan
Superfruit
Dinamik
Linn Yann
I Ribelli
Bienvenido Granda
Igor Severyanin
Songs
Et si tu n'existais pas [Kyrgyz translation]
Et si tu n'existais pas [Russian translation]
Et l'amour s'en va [Romanian translation]
Et si tu n'existais pas [Bulgarian translation]
Et si tu n'existais pas [Japanese translation]
Et si tu n'existais pas [Belarusian translation]
Et si tu n'existais pas [English translation]
Et si tu n'existais pas [Portuguese translation]
Es gibt Mädchen so zum Träumen [English translation]
Et si tu n'existais pas [Persian translation]