Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Anaïs Mitchell Lyrics
Geordie [Child Ballad #209]
As I walked out over London bridge On a misty morning early I overheard a fair pretty maid Crying for the life of her Geordie “Saddle me a milk white ...
Geordie [Child Ballad #209] [French translation]
Alors que je passais le pont de Londres par un petit matin brumeux J'ai entendu une belle jeune femme pleurer pour qu'on épargne son Geordie. "Sellez-...
Geordie [Child Ballad #209] [German translation]
Ich ging über die London bridge An einem Nebeltag ganz früh Da hört ich eine hübsche Maid klagen klagen um das Leben ihres Geordie "Sattle mir ein mil...
1984 lyrics
Down at headquarters, there’s a big database with black and white photos of the side of your beautiful face and your library record, and all your test...
1984 [French translation]
Au quartier général, il y a une grande base de données avec un profil noir et blanc de ton beau visage et ta fiche signalétique, les résultats de tous...
Clyde Waters [Child Ballads #216] lyrics
Willie stands in his stable door And he's combing his coal black steed And he's thinking of fair Margaret's love And his heart began to bleed "Mother,...
Clyde Waters [Child Ballads #216] [German translation]
Willie steht im Stall Und striegelt seinen schwarzen Hengst, den guten Und er denkt an Liebe der schönen Margaret Und sein Herz beginnt zu bluten "Mut...
Doubt Comes In lyrics
ORPHEUS & FATES Doubt comes in And strips the paint Doubt comes in And turns the wine Doubt comes in and leaves a trace Of vinegar and turpentine Wher...
Doubt Comes In [Finnish translation]
ORFEUS & KOHTALOTTARET: Epäily saapuu Ja maalin repii Epäilys saapuu Ja viiniin kääntyy Epäilys tulee ja jättää jälkeensä Etiikan ja tärpätin Missä ol...
Doubt Comes In [French translation]
(Orphée et les Parques) Le doute s'installe et arrache la peinture. Le doute s'installe et fait tourner le vin. Le doute s'installe et laisse une traî...
Epic - part I lyrics
ORPHEUS King of diamonds, king of spades! Hades was king of the kingdom of dirt Miners of mines, diggers of graves They bowed down to Hades who gave t...
Epic - part I [Finnish translation]
ORFEUS: Kuningas timanttien - Kuningas patojen! Haades oli kuningas lian valtakunnan Kaivoksen kaivosmiehet - Haudankaivajat He kumarsivat alas Haadek...
Epic - part I [French translation]
(Orphée) Roi des diamants, roi des pics !1 Hadès était roi du royaume de poussière. Creuseur de mines, creuseur de tombes. Ils vénéraient Hadès qui le...
Riddles Wisely Expounded [Child Ballad #1] lyrics
There were three sisters in the north (Lay the bend to the bonny broom) And they lived in their mother’s house (And you’ll beguile a lady soon) There ...
Riddles Wisely Expounded [Child Ballad #1] [French translation]
Il était trois sœurs dans le Nord (Lay the bend to the bonny broom)1 qui vivaient dans la maison de leur mère (And you'll beguile a lady soon)2 Survin...
Riddles Wisely Expounded [Child Ballad #1] [German translation]
Es gab drei Schwestern im Norden (Binde gut den hübschen Besen) Sie lebten in der Mutter Haus (Und wirst bald die Maid heimführen) Da kam ein Mann spä...
Riddles Wisely Expounded [Child Ballad #1] [Italian translation]
C'erano tre sorelle nel Nord (poni il giunco con la bella ginestra) che vivevano nella casa della madre (tra poco ingannerai una fanciulla) Venne un u...
Tam Lin [Child Ballad #39] lyrics
Janet sits in her lonely room, sewing a silken seam Looking out on Carterhaugh, among the roses green. And Janet sits in her lonely bower, sewing a si...
Tam Lin [Child Ballad #39] [French translation]
Seule dans sa chambre, Janet brode un ourlet de soie. Elle voit au loin Carterhaugh, parmi les roses vertes. Et Janet, dans son boudoir solitaire, tir...
Tam Lin [Child Ballad #39] [German translation]
Janet stickt einsam am silbernen Saum der Hosen Schaut hinaus nach Carterhaugh, inmitten der grünen Rosen. Janet stickt einen silbernen Faden alleine ...
<<
1
2
>>
Anaïs Mitchell
more
country:
United States
Languages:
English
Genre:
Folk, Singer-songwriter
Official site:
http://anaismitchell.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Anaïs_Mitchell
Excellent Songs recommendation
Pech to nie grzech [English translation]
하루종일 [All Day] [halujong-il] lyrics
Niech Pomyślą, Że To Ja [English translation]
이게 바로 나야 [This Is What I Am] [ige balo naya] [English translation]
되풀이 [Repeatedly] [doepul-i] lyrics
いつかきっと! [Itsuka kitto!] lyrics
우리 사이 온도 [Temperature Between Us] [uli sai ondo] lyrics
わたしの好きなもの [Watashi no sukina mono] lyrics
되풀이 [Repeatedly] [doepul-i] [English translation]
The Morass' [늪] [The Morass'] lyrics
Popular Songs
오로라 [Aurora] lyrics
되풀이 [Repeatedly] [doepul-i] [Russian translation]
처음 내게 온 날 [The First Day You Came To Me] [cheoeum naege on nal] lyrics
되풀이 [Repeatedly] [doepul-i] [English translation]
Annabel [Persian translation]
이게 바로 나야 [This Is What I Am] [ige balo naya] lyrics
이게 바로 나야 [This Is What I Am] [ige balo naya] [Russian translation]
Touch Me [Russian translation]
The Morass' [늪] [The Morass'] [Russian translation]
Poder en Mis Manos lyrics
Artists
Cojo
Songs and Chants of the Yoruba Religions (Òrìṣà-Ifá)
Gilbert Montagné
Heino
Alonso del Río
Marisela
Magical Girl Lyrical Nanoha (OST)
Gela Guralia
Michel'le
Antonio Orozco
Songs
Belle lyrics
Nos queremos lyrics
Danse ma vie lyrics
Side by Side lyrics
Aline [Spanish translation]
Aline [Turkish translation]
Σαμιώτισσα [Samiotissa] lyrics
Daisy [Spanish translation]
Aline [Vietnamese translation]
Por Que A Gente É Assim? lyrics