Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Peter Collin Lyrics
Vaggvisa för Bacchus
Brröder, Bacchus har somnat, Det må han få. Hans kropp av vinet har domnat, Det plägar Bacchus så. Så sove lull lull, vyssan lull, Så sove lulle lulle...
Vaggvisa för Bacchus [German translation]
Brröder, Bacchus har somnat, Det må han få. Hans kropp av vinet har domnat, Det plägar Bacchus så. Så sove lull lull, vyssan lull, Så sove lulle lulle...
Bacchi Testamente [C.M.Bellman] lyrics
Du gamla fyllhund, hör, I fall jag från dig dör Och går till mina fäder Till mina fäders ben, Så kan du sitta kvar din hund Och laga mina gamla sprund...
Bacchi Testamente [C.M.Bellman] [German translation]
Du gamla fyllhund, hör, I fall jag från dig dör Och går till mina fäder Till mina fäders ben, Så kan du sitta kvar din hund Och laga mina gamla sprund...
Charon, din färja den kom ej försent [C.M.Bellman] lyrics
Charon, din färja den kom ej försent. Jag vid din rodd – ja, jag gråter. Huru du menar och huru du ment, Så korn snart ej åter Sorgligt vid en mulnad ...
Charon, din färja den kom ej försent [C.M.Bellman] [German translation]
Charon, din färja den kom ej försent. Jag vid din rodd – ja, jag gråter. Huru du menar och huru du ment, Så korn snart ej åter Sorgligt vid en mulnad ...
Där lejon de dansa med stopen [C.M.Bellman] lyrics
Där lejon de dansa med stopen Och björnar med pipor och glas, Där inne står Bacchus i hopen Och bjuder sin hjälte kalas. De ponceau-röda små hjärtan S...
Där lejon de dansa med stopen [C.M.Bellman] [German translation]
Där lejon de dansa med stopen Och björnar med pipor och glas, Där inne står Bacchus i hopen Och bjuder sin hjälte kalas. De ponceau-röda små hjärtan S...
Krogen - Ge rum! Vad är på färde? [C.M.Bellman] lyrics
Ge rum! Vad är på färde? Vad är för sorl och skrik? Vid krogdörn full musik, och mycke folk av värde med jackor, skärp och band. Hör ni! med blå halsd...
Krogen - Ge rum! Vad är på färde? [C.M.Bellman] [German translation]
Ge rum! Vad är på färde? Vad är för sorl och skrik? Vid krogdörn full musik, och mycke folk av värde med jackor, skärp och band. Hör ni! med blå halsd...
Nu kvicknar den sköna naturen lyrics
Nu kvicknar den sköna naturen och fjäriln han fläktar bland blommor och bin. Den nakna och kyliga muren bär flätade rankor av rönn och jasmin. På fält...
Nu kvicknar den sköna naturen [German translation]
Nu kvicknar den sköna naturen och fjäriln han fläktar bland blommor och bin. Den nakna och kyliga muren bär flätade rankor av rönn och jasmin. På fält...
Svenskmanna-tröst [C.M.Bellman] lyrics
Min hjälte, stanna, Ta ur min kanna Ta ur min kanna täta rus. Jag vill dig lova, Du skall få sova Du skall få sova i mitt hus. Stackars barn, hos mig ...
Svenskmanna-tröst [C.M.Bellman] [German translation]
Min hjälte, stanna, Ta ur min kanna Ta ur min kanna täta rus. Jag vill dig lova, Du skall få sova Du skall få sova i mitt hus. Stackars barn, hos mig ...
<<
1
Peter Collin
more
country:
Sweden
Languages:
Swedish
Genre:
Poetry
Excellent Songs recommendation
Silhouettes lyrics
Última Canción lyrics
Let's Do It [Let's Fall in Love] lyrics
O Morro Não Tem Fez lyrics
Fado da sina lyrics
Yaylalar lyrics
Rien ne peut changer ma joie lyrics
Un guanto lyrics
احبك ياني [Ahebak Yani] [Transliteration]
Κεμάλ [Kemál] lyrics
Popular Songs
Capriccio lyrics
Spanish Eyes lyrics
Falando de Amor lyrics
Lamento lyrics
Garça perdida lyrics
الو بيروت [Alo Beirut] [English translation]
Things Are Looking Up lyrics
The Way It Used to Be lyrics
آه يا معلّم [ah, ya ma3alem] lyrics
Hora de fechar lyrics
Artists
Snatam Kaur
Murat Göğebakan
Alan Tam
Grachi
Killerpilze
Gillian Hills
Kamelia (Romania)
Udit Narayan
In Vivo
B.I
Songs
Ave Maria [The Hail Mary] [Estonian translation]
We Will Meet Once Again [Greek translation]
Ave Maria [The Hail Mary] [English translation]
Anema e core [French translation]
Ave Maria [The Hail Mary] [English translation]
Ágata [Portugal] - Aleluia [Hallelujah]
Ave Maria [The Hail Mary] [Danish translation]
'A vucchélla [Russian translation]
Ave Maria [The Hail Mary] [Filipino/Tagalog translation]
Ave Maria [The Hail Mary] [Asturian translation]