Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Natassa Bofiliou Lyrics
Εκατό Μικρές Ανάσες [Ekato Mikres Anases] lyrics
Εκατό μικρές ανάσες Κι ούτε μια πραγματική Δεν το χω έτσι φανταστεί Αν αυτό ζωή το λένε Δε γεννήθηκα γι’ αυτή Αλλιώς εγώ το `χω σκεφτεί Εγώ ανάσαινα ζ...
Εκατό Μικρές Ανάσες [Ekato Mikres Anases] [Serbian translation]
Sto sitnih uzdaha A nijedan pravi Nisam to tako zamišljala Ako se ovo zove život Nisam se rodila za to Drugačije sam to zamišljala Ja sam udisala živo...
Εκατοστό [Ekatostó] lyrics
Χαρίζω ολόκληρο ουρανό Για μια μάτια στη φεγγαράδα ζητώ το φως το αληθινό Ας είναι κι απ’ τη χαραμάδα. Τί θέλω ξέρω απ’ την αρχή Χαλάλι κι άμα με παιδ...
Εκατοστό [Ekatostó] [English translation]
Χαρίζω ολόκληρο ουρανό Για μια μάτια στη φεγγαράδα ζητώ το φως το αληθινό Ας είναι κι απ’ τη χαραμάδα. Τί θέλω ξέρω απ’ την αρχή Χαλάλι κι άμα με παιδ...
Εκκρεμότητα [Ekkremotita] lyrics
Μη μου αγχώνεσαι Δεν το κουνάω απ’ τη θέση μου Αλλάζω απλά ταυτότητα Μπορώ και προσαρμόζομαι Κι από άνθρωπος σου σταθερός Όσο περνάει ο καιρός Θα γίνο...
Εκκρεμότητα [Ekkremotita] [English translation]
Μη μου αγχώνεσαι Δεν το κουνάω απ’ τη θέση μου Αλλάζω απλά ταυτότητα Μπορώ και προσαρμόζομαι Κι από άνθρωπος σου σταθερός Όσο περνάει ο καιρός Θα γίνο...
Εκκρεμότητα [Ekkremotita] [Serbian translation]
Μη μου αγχώνεσαι Δεν το κουνάω απ’ τη θέση μου Αλλάζω απλά ταυτότητα Μπορώ και προσαρμόζομαι Κι από άνθρωπος σου σταθερός Όσο περνάει ο καιρός Θα γίνο...
Εκκρεμότητα [Ekkremotita] [Spanish translation]
Μη μου αγχώνεσαι Δεν το κουνάω απ’ τη θέση μου Αλλάζω απλά ταυτότητα Μπορώ και προσαρμόζομαι Κι από άνθρωπος σου σταθερός Όσο περνάει ο καιρός Θα γίνο...
Εκκρεμότητα [Ekkremotita] [Transliteration]
Μη μου αγχώνεσαι Δεν το κουνάω απ’ τη θέση μου Αλλάζω απλά ταυτότητα Μπορώ και προσαρμόζομαι Κι από άνθρωπος σου σταθερός Όσο περνάει ο καιρός Θα γίνο...
Εκκρεμότητα [Ekkremotita] [Turkish translation]
Μη μου αγχώνεσαι Δεν το κουνάω απ’ τη θέση μου Αλλάζω απλά ταυτότητα Μπορώ και προσαρμόζομαι Κι από άνθρωπος σου σταθερός Όσο περνάει ο καιρός Θα γίνο...
Εν λευκώ [En lefkó] lyrics
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [Armenian translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [Bulgarian translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [Danish translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [English translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [English translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [English translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [German translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [Italian translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
Εν λευκώ [En lefkó] [Portuguese translation]
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου Γιατί τα βράδια κρύβεστε στο γκρίζο; Βλέπω στο άσπρο σας την προβολή μου και το μετά απ' το μετά γνωρίζω Αν είχα θάρρ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Natassa Bofiliou
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Folk, Jazz, Pop, Pop-Folk, Singer-songwriter
Official site:
http://www.facebook.com/pages/Natassa-Bofiliou/13433814395
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9D%CE%B1%CF%84%CE%AC%CF%83%CF%83%CE%B1_%CE%9C%CF%80%CE%BF%CF%86%CE%AF%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CF%85
Excellent Songs recommendation
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 9 Rezitativ: "Am Rebestocke blinket jetzt". [Italian translation]
Hob XXVb:4 An die frauen lyrics
Hob XXVc:1 Der Augenblick. lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 8. Chor: "Hört hört das laute Getön". lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 9 Rezitativ: "Am Rebestocke blinket jetzt". lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 8. Chor: "Hört hört das laute Getön". [Neapolitan translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 2 Cavatina: Licht und Leben sind geschwachet. [Neapolitan translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 1. Nun senket sich das blasse Jahr. [English translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III, Der Herbst 10. Chor "Juchhe, juhhe! Der Wein ist da". [Neapolitan translation]
Hob XXVc:2 Alles hat seine Zeit. [English translation]
Popular Songs
Hob XXVb:4 An die frauen [Neapolitan translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 1. Nun senket sich das blasse Jahr. [Neapolitan translation]
Hob XXVc:2 Die Harmonie in der Ehe. [English translation]
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 2 Cavatina: Licht und Leben sind geschwachet. lyrics
Hob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III, Der Herbst 10. Chor "Juchhe, juhhe! Der Wein ist da". [Italian translation]
Hob XXVb, 3: Betrachtung des Todes. [Italian translation]
Hob XXVc:2 Alles hat seine Zeit. lyrics
Hob XXVc:4 Die Beredsamkeit [English translation]
Hob XXVc:2 Die Harmonie in der Ehe. lyrics
Hob XXVc:2 Alles hat seine Zeit. [Neapolitan translation]
Artists
Álex Ubago
William Shakespeare
Anna Tatangelo
The Lumineers
Hakim (Egypt)
Sofi Tukker
Casting Crowns
Mohammed Abdu
Antonio Vivaldi
Hiba Tawaji
Songs
Cerveza en México [Portuguese translation]
Bésame mucho [Turkish translation]
Cerveza en México [English translation]
Cien años [Croatian translation]
Cantando por un sueño [Romanian translation]
Como tú no hay dos [Croatian translation]
Cien años [English translation]
Bolsito caro [English translation]
Comete mi boca [Portuguese translation]
Como tú no hay dos [Portuguese translation]