Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Johann Sebastian Bach Lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 7 Rezitativ T: "Und Gott befahl ihnen im Traum". [Spanish translation]
Rezitativ T (Mt. 2, 12) Evangelist: Und Gott befahl ihnen im Traum, dass sie sich nicht sollten wieder zu Herodes lenken, und zogen durch einen andern...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 8 Rezitativ T: "So geht! Genug, mein Schatz". lyrics
So geht!Genug, mein Schatz geht nicht von hier, Er bleibet da bei mir, Ich will ihn auch nicht von mir lassen. Sein Arm wird mich aus Lieb Mit sanftmu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 8 Rezitativ T: "So geht! Genug, mein Schatz". [English translation]
So geht!Genug, mein Schatz geht nicht von hier, Er bleibet da bei mir, Ich will ihn auch nicht von mir lassen. Sein Arm wird mich aus Lieb Mit sanftmu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 8 Rezitativ T: "So geht! Genug, mein Schatz". [Italian translation]
So geht!Genug, mein Schatz geht nicht von hier, Er bleibet da bei mir, Ich will ihn auch nicht von mir lassen. Sein Arm wird mich aus Lieb Mit sanftmu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 8 Rezitativ T: "So geht! Genug, mein Schatz". [Neapolitan translation]
So geht!Genug, mein Schatz geht nicht von hier, Er bleibet da bei mir, Ich will ihn auch nicht von mir lassen. Sein Arm wird mich aus Lieb Mit sanftmu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 8 Rezitativ T: "So geht! Genug, mein Schatz". [Portuguese translation]
So geht!Genug, mein Schatz geht nicht von hier, Er bleibet da bei mir, Ich will ihn auch nicht von mir lassen. Sein Arm wird mich aus Lieb Mit sanftmu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". lyrics
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". [Dutch translation]
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". [English translation]
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". [Italian translation]
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". [Neapolitan translation]
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". [Portuguese translation]
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 248 Weihnachtsoratorium VI, 9 Aria T: "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken". [Spanish translation]
Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken; was könnt ihr mir für Furcht erwecken? Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir. Ihr mögt euch noch so grimmig s...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. lyrics
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. [Catalan translation]
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. [Dutch translation]
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. [English translation]
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. [French translation]
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. [Italian translation]
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
BWV 3 Ach Gott, wie manches Herzeleid. [Neapolitan translation]
1. CHOR Ach Gott, wie manches Herzeleid Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist trübsalvoll, Den ich zum Himmel wandern soll. 2. REZITATIV (S...
<<
92
93
94
95
96
>>
Johann Sebastian Bach
more
country:
Germany
Languages:
German
Genre:
Classical
Official site:
http://www.bach-cantatas.com/Texts/IndexTexts1.htm
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Sebastian_Bach
Excellent Songs recommendation
Εκδρομή [Ekdromi] lyrics
Rudolph The Red-Nosed Reindeer lyrics
Αχ Ελλάδα σ' αγαπώ [Ah Ellada S'agapo] lyrics
It's a jungle out there lyrics
Run To You lyrics
Tengo Diecisiete Años lyrics
Ο τρελός [O trelos] lyrics
Ασφαλώς και δεν πρέπει [Asfalós kai den prépei] lyrics
Resistenza lyrics
Every Day Is A New Day lyrics
Popular Songs
Behind closed doors lyrics
Pedro Capó - Como lo hiciste ayer
το Μυστικό [To Mystiko] lyrics
Νυχτοπεντοζάλης [Nihtopentozalis] lyrics
Hüz'nün İsyan Olur lyrics
Train Of Thought lyrics
Αγάπη αγάπη [Agapi agapi] lyrics
Secrets lyrics
Why Do Fools Fall In Love lyrics
Croatian Folk - Zvira voda iz kamena
Artists
Shweta Mohan
Cameron Dallas
Eli Luzon
Frankie Kao
Modrijani
The Battle at Lake Changjin (OST)
BEGE
MUNCHEESE
Manu Gavassi
Beta
Songs
Coimbra [Dutch translation]
Cucurrucucu Paloma [Chinese translation]
Caruso [Indonesian translation]
Coimbra [Abril em Portugal] [Spanish translation]
Cucurrucucu Paloma [Bulgarian translation]
Corazón partío [Portuguese translation]
Caruso [Spanish translation]
Caruso [Hungarian translation]
Corazón partío [Catalan translation]
Cómo han pasado los años [Portuguese translation]