Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Joseph Haydn Lyrics
Hob XXI 2 Die Schöpfung, 7. "Und Gott sprach, es sei Lichter an der feste des Himmels" [Neapolitan translation]
REZITATIV URIEL Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des Himmels, um den Tag von der Nacht zu scheiden und Licht auf der Erde zu geben, und ...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, 8: "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes".. lyrics
TERZETT UND CHOR Chor Die Himmel erzählen die Ehre gottes, und seiner Hände Werk zeigt an das Firmament. Gabriel, Uriel, Raphael Dem kommenden Tage sa...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, 8: "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes".. [Italian translation]
TERZETT UND CHOR Chor Die Himmel erzählen die Ehre gottes, und seiner Hände Werk zeigt an das Firmament. Gabriel, Uriel, Raphael Dem kommenden Tage sa...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, 8: "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes".. [Neapolitan translation]
TERZETT UND CHOR Chor Die Himmel erzählen die Ehre gottes, und seiner Hände Werk zeigt an das Firmament. Gabriel, Uriel, Raphael Dem kommenden Tage sa...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,1. "Und Gott sprach: Es bringe das Wasser".. lyrics
REZITATIV S Gabriel: Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor webende Geschöpfe, die Leben haben, und Vögel, die über der Erde fliege...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,1. "Und Gott sprach: Es bringe das Wasser".. [Italian translation]
REZITATIV S Gabriel: Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor webende Geschöpfe, die Leben haben, und Vögel, die über der Erde fliege...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,1. "Und Gott sprach: Es bringe das Wasser".. [Neapolitan translation]
REZITATIV S Gabriel: Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fülle hervor webende Geschöpfe, die Leben haben, und Vögel, die über der Erde fliege...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,3. "In holder Anmut stehn". lyrics
TERZETT UND CHOR Gabriel: In holder Anmut stehn, mit jungem Grün geschmückt, die wogichten Hügel da. Aus ihren Adern quillt in fließendem Kristall der...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,3. "In holder Anmut stehn". [Italian translation]
TERZETT UND CHOR Gabriel: In holder Anmut stehn, mit jungem Grün geschmückt, die wogichten Hügel da. Aus ihren Adern quillt in fließendem Kristall der...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,3. "In holder Anmut stehn". [Neapolitan translation]
TERZETT UND CHOR Gabriel: In holder Anmut stehn, mit jungem Grün geschmückt, die wogichten Hügel da. Aus ihren Adern quillt in fließendem Kristall der...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,4. "Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende". lyrics
REZITATIV Raphaele: Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe nach ihrer Art, Vieh und kriechendes Gewürm, und Tiere der Erde nach ...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,4. "Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende". [Italian translation]
REZITATIV Raphaele: Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe nach ihrer Art, Vieh und kriechendes Gewürm, und Tiere der Erde nach ...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,4. "Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende". [Neapolitan translation]
REZITATIV Raphaele: Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe nach ihrer Art, Vieh und kriechendes Gewürm, und Tiere der Erde nach ...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,5. "Und Gott schuf dem Menschen". lyrics
REZITATIV Uriel: Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde. Nach dem Ebenbilde Gottes schuf er ihn, Mann und Weib erschuf er sie. Den Atem des...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,5. "Und Gott schuf dem Menschen". [Italian translation]
REZITATIV Uriel: Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde. Nach dem Ebenbilde Gottes schuf er ihn, Mann und Weib erschuf er sie. Den Atem des...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,5. "Und Gott schuf dem Menschen". [Neapolitan translation]
REZITATIV Uriel: Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde. Nach dem Ebenbilde Gottes schuf er ihn, Mann und Weib erschuf er sie. Den Atem des...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,6. "Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte". lyrics
REZITATIV Raphael: Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte; und es war sehr gut; und der himmlische Chor feierte das Ende des sechsten Tages mit...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,6. "Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte". [Italian translation]
REZITATIV Raphael: Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte; und es war sehr gut; und der himmlische Chor feierte das Ende des sechsten Tages mit...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,6. "Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte". [Neapolitan translation]
REZITATIV Raphael: Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte; und es war sehr gut; und der himmlische Chor feierte das Ende des sechsten Tages mit...
Hob XXI 2 Die Schöpfung, II,7. "Vollendet ist das grosse Werk". lyrics
CHOR UND TERZETT CORO: Vollendet ist das große Werk; der Schöpfer sieht's und freuet sich. Auch unsre Freud erschalle laut! Das Herren Lob sei unser L...
<<
5
6
7
8
9
>>
Joseph Haydn
more
country:
Austria
Languages:
German, English, Latin
Genre:
Classical, Religious
Excellent Songs recommendation
My way lyrics
夜行性 [Yakōsei] lyrics
ÇÖZ BENİ lyrics
Deli yarim [Arabic translation]
ぽんこつ人形の唄 [Ponkotsu ningyō no uta] lyrics
Deli yarim lyrics
Emrine Amade lyrics
Koyê Dêrsim zaf berzo lyrics
Gelsen de anlatsam [Albanian translation]
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Popular Songs
Gelsen de anlatsam [Arabic translation]
Gel Aşkım [English translation]
Pépée lyrics
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Gelsen de anlatsam [Arabic translation]
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
ÇÖZ BENİ [Arabic translation]
Gel Aşkım [Arabic translation]
Gelsen de anlatsam [Russian translation]
Dönmem [English translation]
Artists
Clara Mae
Bonet de San Pedro
Gotthilf Fischer
Moris
Rina Aiuchi
Erik Truffaz
yu- yu
Gallant
Toofan
7 First Kisses (OST)
Songs
Русалка [Rusalka] [Hungarian translation]
Greensleeves [All 18 verses] lyrics
The Phantom of the Opera [Sarah Brightman and Steve Harley Version] lyrics
Vendeur de larmes lyrics
Amigos nada más lyrics
Lost Horizon lyrics
Queen of Mean lyrics
Polka Dots and Moonbeams lyrics
Романс [Ты идёшь на поле битвы...] [Romans [Ty idësh' na pole bitvy...]] [Polish translation]
Романс [Невинный нежною душою...] [Nevinnyj nezhnoyu dushoyu...]] [Hungarian translation]