Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Anestis Delias Lyrics
Το χαρέμι στο χαμάμ [ Μες στης πόλης το χαμάμ ] [To haremi sto hamam [Mes tis polis to hamam]]
Μες στης πόλης το χαμάμ ένα χαρέμι κολυμπά Αραπάδες το φυλάνε στον Aλή Πασά το πάνε Διατάζει τη φρουρά του να τις φέρουνε μπροστά του Να τις βάλει να ...
Το χαρέμι στο χαμάμ [ Μες στης πόλης το χαμάμ ] [To haremi sto hamam [Mes tis polis to hamam]] [English translation]
Μες στης πόλης το χαμάμ ένα χαρέμι κολυμπά Αραπάδες το φυλάνε στον Aλή Πασά το πάνε Διατάζει τη φρουρά του να τις φέρουνε μπροστά του Να τις βάλει να ...
O ponos tou prezakia lyrics
Ap’ ton kairó pou árchisa tin préza na foumáro, o kósmos m’ aparníthike den xéro ti na káno, o kósmos m’ aparníthike den xéro ti na káno, ap’ ton kair...
O ponos tou prezakia [English translation]
Ap’ ton kairó pou árchisa tin préza na foumáro, o kósmos m’ aparníthike den xéro ti na káno, o kósmos m’ aparníthike den xéro ti na káno, ap’ ton kair...
O Νίκος ο Τρελάκιας [O Nikos o Trelakias] lyrics
Τον ξέρετε, μωρέ παιδιά, τον Νίκο τον τρελάκια, παιδί τζιμάνι, μάγκες μου, μα κάνει καυγαδάκια, παιδί τζιμάνι, μάγκες μου, μα κάνει καυγαδάκια, τον ξέ...
O Νίκος ο Τρελάκιας [O Nikos o Trelakias] [English translation]
Τον ξέρετε, μωρέ παιδιά, τον Νίκο τον τρελάκια, παιδί τζιμάνι, μάγκες μου, μα κάνει καυγαδάκια, παιδί τζιμάνι, μάγκες μου, μα κάνει καυγαδάκια, τον ξέ...
Σούρα και μαστούρα [Soura kai Mastoura] lyrics
Όταν μπουκάρω στον τεκέ, τον αργιλέ τσακώνω Και με τα φυλλοκάρδια μου τραβώ, τον ξελιγώνω Του ντεκετζή ξηγήθηκα να τον ξαναπατήσει Κατά κακή μου σύμπτ...
Σούρα και μαστούρα [Soura kai Mastoura] [English translation]
Όταν μπουκάρω στον τεκέ, τον αργιλέ τσακώνω Και με τα φυλλοκάρδια μου τραβώ, τον ξελιγώνω Του ντεκετζή ξηγήθηκα να τον ξαναπατήσει Κατά κακή μου σύμπτ...
Το κουτσαβάκι [To Koutsavaki] lyrics
Vre mánka to machaíri sou gia na to kousoumáreis Prépei na écheis ti̱n psychí̱ figouratzí̱, kardiá gia na to vgáleis Alloú na pas figouratzí̱ na kánei...
Το κουτσαβάκι [To Koutsavaki] [English translation]
Vre mánka to machaíri sou gia na to kousoumáreis Prépei na écheis ti̱n psychí̱ figouratzí̱, kardiá gia na to vgáleis Alloú na pas figouratzí̱ na kánei...
Το σακάκι [To sakaki] lyrics
Η τύχη του το έφερε να κλέψει ενά σακάκι, η τύχη του το έφερε να κλέψει ενά σακάκι, το φόρεσε και πάγαινε για του Καραισκάκη, το φόρεσε και πάγαινε γι...
Το σακάκι [To sakaki] [English translation]
Η τύχη του το έφερε να κλέψει ενά σακάκι, η τύχη του το έφερε να κλέψει ενά σακάκι, το φόρεσε και πάγαινε για του Καραισκάκη, το φόρεσε και πάγαινε γι...
<<
1
Anestis Delias
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Pop-Folk
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CE%BD%CE%AD%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%82_%CE%94%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%AC%CF%82
Excellent Songs recommendation
Co mi, Panie, dasz lyrics
TVÆR STJÖRNUR lyrics
Интернационалата [Internacionalata] lyrics
Старый лес [Staryi les] lyrics
No Regrets lyrics
Choose lyrics
If I Ever Say I'm Over You lyrics
Ioudas lyrics
Du bist mir unvergesslich lyrics
If you and I could be as two lyrics
Popular Songs
What A Beautiful Name lyrics
Work For It lyrics
Twinkle Toes lyrics
Talk lyrics
Mr. Bill Collector lyrics
Face To Face lyrics
Gleich nebenan lyrics
나비효과 [Butterfly Effect] lyrics
Mama said lyrics
Les Wagonnets lyrics
Artists
Peter Hofmann
Time Between Dog and Wolf (OST)
Chernila Dlya Pyatogo Klassa
LUNA (South Korea)
Kindo
Goldfrapp
Jullie
Zara Williams
XXNANA
Ira Woods
Songs
Spleen [4] Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... [Polish translation]
Tristesses de la lune [Czech translation]
Tristesses de la lune [Portuguese translation]
Spleen [4] Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... [Italian translation]
Spleen [4] Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... lyrics
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Spleen [4] Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... [Russian translation]
Tout entière [Italian translation]
Sur les débuts d'Amina Boschetti au Théâtre de la Monnaie, à Bruxelles [Italian translation]
Spleen [4] Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle... [Spanish translation]