Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Luc Arbogast Also Performed Pyrics
Bourvil - La tendresse
On peut vivre sans richesse Presque sans le sou Des seigneurs et des princesses Y'en a plus beaucoup Mais vivre sans tendresse On ne le pourrait pas N...
La tendresse [Catalan translation]
Es pot viure sense riqueses Gairebé sense diners Senyors i princeses No n’hi ha més molt Però viure sense tendresa No es podria pas No, no, no, no No ...
La tendresse [English translation]
One can live without riches, almost without a penny. Of lords and of princesses there are no longer many. But living without tenderness we couldn't do...
La tendresse [Hungarian translation]
Jólét nélkül élhetünk Majdnem pénz nélkül is. Szinte nincsenek Urak és hercegnők. De lágyság nélkül élni Nem tudnánk. Nem. Nem tudnánk. Hírnév nélkül ...
La tendresse [Italian translation]
Si può vivere senza ricchezza Quasi senza un soldo Signori e principesse Non c'è ne sono tanto Ma vivere senza tenerezza Non si potrebbe mai No, no, n...
La tendresse [Polish translation]
Można żyć bez bogactwa, niemal bez grosza. Arystokratów i księżniczek nie ostało się wiele. Lecz żyć bez czułości? Tego by się nie dało. Nie, nie, nie...
La tendresse [Spanish translation]
Podemos vivir sin riqueza Casi sin dinero Señores y princesas Ya no hay mucho. Pero vivir sin ternura No lopodríamos No,.......................... No ...
La tendresse [Turkish translation]
Zengin olmadan yaşayabiliriz, Neredeyse parasız da yaşayabiliriz. Krallardan ve prenseslerden Artık pek yok. Ama şefkat olmadan yaşamak Yapamayacaktık...
O Maria, bela Maria lyrics
“O Marìa, bela Marìa pijèrmi mi!” “Come mai veuli ch'a fassa con doi marì, con doi mari?” “O Marìa, bela Marìa felo murì!” “Come mai veuli ch'a fassa ...
O Maria, bela Maria [English translation]
“O Marìa, bela Marìa pijèrmi mi!” “Come mai veuli ch'a fassa con doi marì, con doi mari?” “O Marìa, bela Marìa felo murì!” “Come mai veuli ch'a fassa ...
O Maria, bela Maria [French translation]
“O Marìa, bela Marìa pijèrmi mi!” “Come mai veuli ch'a fassa con doi marì, con doi mari?” “O Marìa, bela Marìa felo murì!” “Come mai veuli ch'a fassa ...
O Maria, bela Maria [Italian translation]
“O Marìa, bela Marìa pijèrmi mi!” “Come mai veuli ch'a fassa con doi marì, con doi mari?” “O Marìa, bela Marìa felo murì!” “Come mai veuli ch'a fassa ...
O Maria, bela Maria [Spanish translation]
“O Marìa, bela Marìa pijèrmi mi!” “Come mai veuli ch'a fassa con doi marì, con doi mari?” “O Marìa, bela Marìa felo murì!” “Come mai veuli ch'a fassa ...
Carl Orff - O fortuna
Ô Fortune! Comme la lune Changeante, Toujours tu croîs Et décroîs; La détestable vie Tantôt assombrit Tantôt éclaire L’esprit, par jeu; Indigence, Opu...
O Fortuna [17]
1. O Fortuna, velut luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, egestatem, po...
O Fortuna [17] [English translation]
1- Oh Fortune, Like the Moon Is changing, You're always growing And decreasing. Foul life, (Which) first oppresses And then relieves By some plays, a ...
O Fortuna [17] [Turkish translation]
1- Ah şans, Ay gibi durumun değişken, Her zaman yükseliyorsun ve alçalıyorsun; Hayat durgun değil Önce zulmeder Ve sonra rahatlatır Bazı oyunlarda, ke...
La Rosa Enflorece [Turkish translation]
La roza enflorese En el mez de May Sufriendo del amor Mi alma s'eskurese, Sufriendo del amor. Los bilbilikos kantan, Suspirando el amor, I la pasión m...
La Rosa Enflorece [Turkish translation]
La roza enflorese En el mez de May Sufriendo del amor Mi alma s'eskurese, Sufriendo del amor. Los bilbilikos kantan, Suspirando el amor, I la pasión m...
La Rosa Enflorece [Ukrainian translation]
La roza enflorese En el mez de May Sufriendo del amor Mi alma s'eskurese, Sufriendo del amor. Los bilbilikos kantan, Suspirando el amor, I la pasión m...
<<
1
2
3
>>
Luc Arbogast
more
country:
France
Languages:
French, Unknown, Constructed Language, Latin, Pseudo-Latin
Genre:
Rock
Official site:
http://www.lucarbogast.fr/accueil/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Luc_Arbogast
Excellent Songs recommendation
Ready for War [Turkish translation]
Noble Blood [Greek translation]
In The End [Mellen Gi & Tommee Profitt Remix] [Kurdish [Kurmanji] translation]
Rise Above lyrics
Onward & Upward lyrics
In The End [Mellen Gi & Tommee Profitt Remix] [Ukrainian translation]
Sleeping With a Ghost lyrics
Remembrance lyrics
Midnight Oil lyrics
Takin' Over lyrics
Popular Songs
Ready for War [Azerbaijani translation]
One Eye Open lyrics
Tomorrow We Fight lyrics
It's Got My Name On It [Greek translation]
In The End [Mellen Gi & Tommee Profitt Remix] [Lithuanian translation]
Remembrance [Hungarian translation]
Onward & Upward [Hungarian translation]
Rescue lyrics
Onward & Upward [Greek translation]
Silent Night lyrics
Artists
Amatria
Lyudmila Berlinskaya
My Golden Life (OST)
Padam Padam... The Sound of His and Her Heartbeats (OST)
Rok'n'Band
Nadir (Romania)
Compassion Band
NEIKED
Humming Urban Stereo
EsraWorld
Songs
Την πίκρα μου να βαπτιστείς [Tin píkra mοu na vaptistís ] lyrics
Train Of Thought lyrics
Tengo Diecisiete Años lyrics
Little Toy Guns [Serbian translation]
Cantigas às serranas lyrics
Χαλάζι έφερε η ψιχάλα [Halazi efere i psihala] lyrics
Θέλω να μ'αγαπάς [Thelo na m'agapas] lyrics
Pedro Capó - Como lo hiciste ayer
Theme from the Pawnbroker lyrics
Lover Man [Oh, Where Can You Be?] lyrics