Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Forum Lyrics
Давайте созвонимся [Davayte sozvonimsya] [Spanish translation]
No nos vimos, amigos, mucho, mucho tiempo, Con bastante preocupaciones y ocupados siempre. ¿Pero para que el teléfono fue inventado? Dejen que el nos ...
Давайте созвонимся [Davayte sozvonimsya] [Transliteration]
Ne videlis' my s vami, druz'ya, davnym-davno. Zabot u nas nemalo i del polnym-polno. No dlya chego priduman kogda-to telefon? Davayte sozvonimsya, pus...
Давайте созвонимся [Davayte sozvonimsya] [Ukrainian translation]
Не бачилися ми з вами, друзі, давним-давно. Турбот у нас чимало і зайнятi завжди. Але для чого придумали колись телефон? Давайте зателефонуємо, хай на...
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] lyrics
Пролетают журавли вдалеке, Облетают на ветру тополя. Говорят, иметь синицу в руке – Это лучше, чем ловить журавля. Мне внушали, счастье нужно ценить, ...
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] [Belarusian translation]
Пралятаюць жураўлі ўдалечыні, Аблятаюць на ветры таполі. Кажуць, мець сініцу ў руцэ – Гэта лепш, чым лавіць жураўля. Мяне пераконвалі, шчасця трэба ца...
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] [English translation]
Cranes are flying in the sky They're flying over poplars They say, ''better to have a tomtit in the hand Than a crane in the sky" * I've been told, "y...
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] [French translation]
Les grues volent dans le ciel Elles volent au-dessus des peupliers Ils disent : " C'est mieux d'avoir une mésange en mains Qu'une grue dans le ciel "....
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] [Spanish translation]
Están volando las grullas a lo lejos, Dan vueltas con el viento a los álamos. Dicen que tener en mano un pájaro carbonero Es mejor, que tratar una gru...
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] [Transliteration]
Proletayut zhuravli vdaleke, Obletayut na vetru topolya. Govoryat, imet' sinitsu v ruke – Eto luchshe, chem lovit' zhuravlya. Mne vnushali, schast'ye ...
Журавль в небе [Zhuravl' v nebe] [Ukrainian translation]
Пролітають журавелі вдалині, Облітають на вітрі тополі. Кажуть, мати синицю в руці – Це краще, ніж журавеля ловити. Мене переконували, щастя треба цін...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] lyrics
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [Czech translation]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [English translation]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [German translation]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [Polish translation]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [Spanish translation]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [Transliteration]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Закодирована дверь [Zakodirovana dver'] [Ukrainian translation]
Закодирована дверь в твой мир, В твой мир, в твой дом, Где хотел бы я побыть с тобой Вдвоём, вдвоём. Закодирована дверь: игра, Игра судьбы, Ну а как ж...
Какая нелепость [Kakaya nelepost'] lyrics
Судьба нас в неравном свела поединке, Который зовётся несчастной любовью. Глаза у тебя – равнодушные льдинки, А я задыхаюсь от счастья и боли. ... А я...
Какая нелепость [Kakaya nelepost'] [Spanish translation]
Судьба нас в неравном свела поединке, Который зовётся несчастной любовью. Глаза у тебя – равнодушные льдинки, А я задыхаюсь от счастья и боли. ... А я...
<<
1
2
3
4
>>
Forum
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Genre:
Electropop
Official site:
http://www.gruppa-forum.ru/
Wiki:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0)
Excellent Songs recommendation
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
རི་བོ་ཧི་མ་ལ་ཡ། [Ribo Himalaya] [Lithuanian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
Ice Cream Man lyrics
Sin querer lyrics
Dreams lyrics
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
Вечерна птица [Večerna ptica] lyrics
རི་བོ་ཧི་མ་ལ་ཡ། [Ribo Himalaya] [Filipino/Tagalog translation]
Popular Songs
Poema 16 lyrics
Tunawabuluza lyrics
ひとつ [Hitotsu] lyrics
Ho una casa nell'Honan lyrics
Post Malone - rockstar
Together [French translation]
རི་བོ་ཧི་མ་ལ་ཡ། [Ribo Himalaya] [Portuguese translation]
Aleni Aleni lyrics
Haddinden fazla lyrics
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
Artists
MAYOT
Huh Gak
JeA
E-Z
Bubble Sisters
OJ da Juiceman
High Class (OST)
Honey Family
Renato Russo
Tanishk Bagchi
Songs
The Vessel lyrics
Meine Liebe [Czech translation]
Interlude lyrics
She’s Good lyrics
When the Stars Begin to Fall lyrics
Ontopofthemushroom lyrics
Weltexperiment lyrics
Like a God lyrics
Get Set for the Blues lyrics
Buenos días Argentina lyrics