Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ben Snof Lyrics
שיר למעלות [Shir Lamaalot] lyrics
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים – מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי. עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה – עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶ...
שיר למעלות [Shir Lamaalot] [English translation]
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים – מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי. עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה – עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶ...
שיר למעלות [Shir Lamaalot] [German translation]
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים – מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי. עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה – עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶ...
שיר למעלות [Shir Lamaalot] [Russian translation]
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים – מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי. עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה – עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶ...
שיר למעלות [Shir Lamaalot] [Transliteration]
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים – מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי. עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה – עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶ...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] lyrics
אם לא אעלה ואם לא אעלה את ירושלים על ראש שמחתי על ראש על ראש שמחתי אם אשכחך ירושלים תשכח ימיני תדבק לשוני לחיכי אם לא אזכרכי אם אשכח ירושלים תשכח ימינ...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [English translation]
If I do not raise you And if I do not raise you Jerusalem Above all my joy Above all, above my highest joy If I forget you Jerusalem Let my right hand...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [Polish translation]
Jeśli nie wyniosę i jeśli nie wyniosę Jerozolimy nad szczyt radości mojej nad szczyt, nad szczyt mojej radości Jeśli zapomnę (o tobie) Jerozolimo niec...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [Russian translation]
Если не поставлю, И если не поставлю тебя, Иерусалим, Во главе веселия моего, Во главе, во главе веселия моего. Если я забуду тебя, Иерусалим, Забудь ...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [Serbian translation]
АКО ТЕ НЕ СПОМЕНЕМ; И АКО НЕ ИСТАКНЕМ,ТЕБЕ, ЈЕРУСАЛИМЕ!... НА ПОЧЕТКУ РАДОСТИ МОЈЕ; НАЧЕЛНО,ИСПРЕД ВЕСЕЉА МОГА: АКО ЗАБОРАВИМ,ТЕБЕ,ЈЕРУСАЛИМЕ; НЕКА МЕ...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [Spanish translation]
Si yo no te levanto Y si yo no te levanto Jerusalén Sobre todo mi gozo Sobre todo, sobre todo mi gozo Si me olvido de ti, Jerusalén Que mi mano derech...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [Transliteration]
Im lo a'aleh Ve-im lo a'aleh Et Yerushalayim Al rosh simchati Al rosh al rosh simchati Im eshkachech Yerushalayim Tishkach yemini Tidbak leshoni lechi...
אם אשכחך ירושלים [Im Eshkachech Yerushalayim] [Vietnamese translation]
Nếu tôi không nâng cao bạn lên Và nếu tôi không nâng cao bạn lên, ôi Jerusalem Trên tất cả niềm vui của tôi Trên tất cả, trên tất cả niềm vui nhất của...
גן הכוכבים [Gan HaKochavim] lyrics
אמא, את עצובה, אנגב לך את הדמעות הזמן שעוד יבוא יקל עלייך אל תהיי אבודה, הביטי אל הבאות הכוכב שלך מביט עכשיו אלייך אמא, את עייפה, שימי את ראשך על הכר ...
גן הכוכבים [Gan HaKochavim] [English translation]
אמא, את עצובה, אנגב לך את הדמעות הזמן שעוד יבוא יקל עלייך אל תהיי אבודה, הביטי אל הבאות הכוכב שלך מביט עכשיו אלייך אמא, את עייפה, שימי את ראשך על הכר ...
גן הכוכבים [Gan HaKochavim] [Russian translation]
אמא, את עצובה, אנגב לך את הדמעות הזמן שעוד יבוא יקל עלייך אל תהיי אבודה, הביטי אל הבאות הכוכב שלך מביט עכשיו אלייך אמא, את עייפה, שימי את ראשך על הכר ...
גן הכוכבים [Gan HaKochavim] [Transliteration]
אמא, את עצובה, אנגב לך את הדמעות הזמן שעוד יבוא יקל עלייך אל תהיי אבודה, הביטי אל הבאות הכוכב שלך מביט עכשיו אלייך אמא, את עייפה, שימי את ראשך על הכר ...
הרגע שלנו [HaRega Shelanu] lyrics
בשירה של מלאכים מקבל אותך אליי בין נשימה למחשבה, תמיד אצלך יש נחמה מסתכל בך ועינייך מספרות לי את הכל כי האמת שבך כבשה היא את ליבי היום זה קורה, זה הרג...
הרגע שלנו [HaRega Shelanu] [English translation]
בשירה של מלאכים מקבל אותך אליי בין נשימה למחשבה, תמיד אצלך יש נחמה מסתכל בך ועינייך מספרות לי את הכל כי האמת שבך כבשה היא את ליבי היום זה קורה, זה הרג...
הרגע שלנו [HaRega Shelanu] [English translation]
בשירה של מלאכים מקבל אותך אליי בין נשימה למחשבה, תמיד אצלך יש נחמה מסתכל בך ועינייך מספרות לי את הכל כי האמת שבך כבשה היא את ליבי היום זה קורה, זה הרג...
<<
1
2
3
>>
Ben Snof
more
country:
Israel
Languages:
Hebrew
Genre:
Folk, Religious
Official site:
https://itunes.apple.com/us/artist/ben-snof-bn-snwp/id536142369
Excellent Songs recommendation
Primavera in anticipo [It is my song] [English translation]
Quello che le donne non dicono [English translation]
Primavera in anticipo [It is my song] lyrics
Qué historia es? [Russian translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [Finnish translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [Portuguese translation]
Radiant [Limpido] [French translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [English translation]
Quiero decirte que te amo [Romanian translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [English translation]
Popular Songs
Qué historia es? [English translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [Bosnian translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [Croatian translation]
Quién lo sabrá [Russian translation]
Quando [Spanish translation]
Quiero decirte que te amo [English translation]
Qué historia es? lyrics
Quiero decirte que te amo [Russian translation]
Quiero decirte que te amo [Russian translation]
Primavera in anticipo [It is my song] [Serbian translation]
Artists
Aref
Yasmine Niazy
Scooter
İlhan Şeşen
Remioromen
Matteo
Cage the Elephant
MeseMoa.
Miami Yacine
Den Svenska Björnstammen
Songs
Ένας κόμπος η χαρά μου [Enas kombos i xara mou] [Spanish translation]
Του κάτω κόσμου τα πουλιά [Tou káto kósmou ta pouliá] [English translation]
Ένας κόμπος η χαρά μου [Enas kombos i xara mou] lyrics
Noemvris '90 [17 Xronia Meta] [Νοέμβρης '90 [17 Χρόνια Μετά]] [English translation]
Τρελοί και άγγελοι [ Ντύλαν Τόμας ] [Treloí kai aggeloi [ Dylan Thomas]] [English translation]
Χωρίσαμε ένα δειλινό [Horisame ena deilino] [Bulgarian translation]
Μη μου θυμώνεις μάτια μου [Mi mou thimoneis matia mou] [Spanish translation]
Χαροκόπου 1942-1953 [Kharokopu 1942-1953] lyrics
Το σακάκι μου κι αν στάζει [Κι αν με χτυπησε τ αγιαζι] [Serbian translation]
Ένας κόμπος η χαρά μου [Enas kombos i xara mou] [English translation]