Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sezen Aksu Lyrics
Kavaklar [Norwegian translation]
Åh popler, Åh popler Kroppen min er kaldt, hjertet mitt kribler Med en grov par saks Åh, de har skåret meg ut av et gammelt fotografi Halvparten av ki...
Kavaklar [Persian translation]
آه سپیدار آه سپیدار تنم سرد میشود و قلبم میسوزد مرا بی رحمانه با یک قیچی آه از یک عکس قدیمی بریدند نیمی از چهره ام آنجا ماند که خود را با خلا کامل میک...
Kavaklar [Romanian translation]
Oh plopilor, oh plopilor Corpul meu este rece, inima mea se cutremura Cu o pereche de foarfece brute, Oh, mi-au taiat o veche fotografie Jumatate din ...
Kavaklar [Serbian translation]
О тополе, о тополе Мојем телу је хладно, срце моје штипа С грубом ножицама Ах они су ми урезивали из старе фотографије Половина образа мојега је остао...
Kavaklar [Swedish translation]
Åh poplar, åh poplar Min kropp är kall, mitt hjärta stickar Med en grov sax Åh de klippte mig ur ett gammalt fotografi Hälften av min kind var kvar dä...
Kaybedenler lyrics
Ne hazin değil mi sevgilim hikayemiz ? Maalesef pek farkı yok diğerlerinden. İtiraz etmedik, itiraf etmedik, Kaybedenlerdendik değerlerinden... Bari s...
Kaybedenler [Arabic translation]
كم هي حزينة حكايتنا أليس كذلك حبيبي ؟ للأسف , هي كالكثير من قصص الحب ليس هناك فرف كبير لم نعترض , لم نعترف بأننا فقدنا قيمتنا على الأقل بعد ذلك هل أصب...
Kaybedenler [English translation]
Isn't it so sad, my love, our story ? Regret, it is not much different from the others. We didn't resist, we didn't confess, We were from those who lo...
Kaybedenler [Persian translation]
چه حکایت غم انگیزی است عزیزم مگر نه؟ افسوس تفاوتی با حکایت های دیگران ندارد نه مقاومتی کردیم و نه اعترافی از کسانی بودیم [که چیزها یا کسانی] که برایشا...
Kaybolan Yıllar lyrics
Dönüşü yok beraberce karar verdik ayrılmaya Alışmalı arkadaşça yolları ayırmaya Şimdi artık gözyaşları gereksiz akmamalı Alışmalı kendi yaramızı kendi...
Kaybolan Yıllar [Arabic translation]
لا مجال للعودة فقد قررنا سويّا الإنفصال علينا أن نعتاد على افتراق طريقينا بطريقة ودية من الآن فصاعدًا لاداعي للدموع، يجب أن لا تنهمر علينا أن نعتاد عل...
Kaybolan Yıllar [Arabic translation]
لن يسعنا التراجع، فلقد قررنا أن نفترق فعلينا أن نعتاد على أن تفترق دروبنا بالحسنى فلا فائد تُرجى من البكاء، فلا داعي للبكاء علينا أن نعتاد على أن نضّم...
Kaybolan Yıllar [Bulgarian translation]
Няма връщане назад, заедно решихме да се разделим Трябва да свикнем да вървим приятелски по отделни пътища Сега вече е излишно да се леят сълзи Трябва...
Kaybolan Yıllar [English translation]
There is no return, we decided to break up We should get accustomed to splitting up our ways friendly Now the tears are meaningless, they should not b...
Kaybolan Yıllar [French translation]
Il n'y a pas de retour possible, nous avons décidé de nous séparer Habituons-nous à faire diverger nos chemins amicalement Désormais les larmes superf...
Kaybolan Yıllar [German translation]
Es gibt keinen Weg zurück, wir haben gemeinsam entschieden, uns zu trennen Wir sollten uns daran gewöhnen, dass wir getrennte Wege gehen und Freundsch...
Kaybolan Yıllar [Greek translation]
Δεν υπάρχει επιστροφή, από κοινού πήραμε την απόφαση να χωρίσουμε. Πρέπει να συνηθίσουμε να βαδίζουμε σε διαφορετικούς δρόμους σαν φίλοι. Τώρα πια δεν...
Kaybolan Yıllar [Pashto translation]
را ستنيدل نستہ، موږ پہ ګډہ د سرہ جلا کېدلو پرېکړہ وکړہ ځان بہ ولدوو، پہ ښہ وزہ د لارو جلا کولو یو لہ بلہ اوس بې ځایہ اوښي تویول زروري نہ دي ځان بہ ...
Kaybolan Yıllar [Persian translation]
راه برگشتى وجود نداره، با هم تصميم به جدايى گرفتيم بايد عادت كنيم راه هامونو جدا كنيم و با هم دوست بمونيم الان ديگه اشكامون نبايد بريزن، بى فايده ست ب...
Kaybolan Yıllar [Portuguese translation]
Não há como voltar atrás; já decidimos nos separar. Temos de seguir caminhos separados, embora como amigos Agora não devemos derramar báguas; não teri...
<<
39
40
41
42
43
>>
Sezen Aksu
more
country:
Turkey
Languages:
Turkish, Kurdish (Kurmanji)
Genre:
Pop
Official site:
http://www.sezenaksu.com.tr/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sezen_Aksu
Excellent Songs recommendation
Laissez Passer [Spanish translation]
Laissez Passer [Korean translation]
Laissez Passer [Romanian translation]
La même [Portuguese translation]
Le prix à payer [Romanian translation]
Le prix à payer lyrics
Les roses ont des épines [German translation]
Les roses ont des épines [Polish translation]
Laissez Passer [Hebrew translation]
Le pire [English translation]
Popular Songs
Le pire [Italian translation]
Les roses ont des épines [English translation]
Le prix à payer [Turkish translation]
La même [Romanian translation]
La même [Romanian translation]
La même [German translation]
La nuit c'est fait pour dormir lyrics
La même [English translation]
La même [English translation]
Le prix à payer [German translation]
Artists
İbrahim Başaran
Greeicy
Tito Puente
Mono Inc.
OBOY
Ant Clemons
Diona
Jheena Lodwick
Mili Ludmer
Peach
Songs
Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude [German translation]
Sve ću da ti dam samo da zaigram [Russian translation]
Zar ne vidiš da pravim budalu od sebe [Polish translation]
Tako ti je mala moja, kad ljubi Bosanac [Portuguese translation]
Za Esmu [Turkish translation]
כל הנשמה [Kol haneshama] lyrics
Top [Polish translation]
Zar ne vidiš da pravim budalu od sebe [English translation]
Zar ne vidiš da pravim budalu od sebe [Ukrainian translation]
Top [Russian translation]