Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Zé Ramalho Also Performed Pyrics
Pra não dizer que não falei das flores [English translation]
Walking and chanting and following the song We are equal, arm to arm or not In the school, in the streets, in the fields and construction sites Walkin...
Pra não dizer que não falei das flores [English translation]
Walking ahead and singing Following the verses of the melody We all are equal, United or not, In the schools and streets In the fields or building sta...
Pra não dizer que não falei das flores [French translation]
Marchant et chantant et suivant la chanson nous sommes tous égaux bras donnés ou pas à l'école, dans la rue champs, constructions Marchant et chantant...
Pra não dizer que não falei das flores [German translation]
La ia la ia... Marschierend und singend Und dem Lied folgend Wir sind alle gleich Arm in Arm oder nicht In den Schulen, den Straßen Den Feldern, den B...
Pra não dizer que não falei das flores [Spanish translation]
Caminando y cantando y siguiendo la canción Somos todos iguales abrazados o no En escuelas, en calles, campos, construcciones Caminando y cantando y s...
Pra não dizer que não falei das flores [Spanish translation]
Lá iá lá iá... Caminando y cantando Y siguiendo la canción Somos todos iguales Cogidos del brazo o no En las escuelas, las calles Campos, construccion...
Último Pau-de-Arara
A vida aqui só é ruim Quando não chove no chão Mas se chover da de tudo Fartura tem de montão Tomara que chova logo Tomara meu Deus, tomara Só deixo o...
Último Pau-de-Arara [English translation]
By here life only turns bad... when it doesn't rain on the soil But when it rains, anything sprouts... (maily plantation) ...there is abundance at lar...
Último Pau-de-Arara [French translation]
La vie ici est si mauvaise Quand il ne pleut pas par terre Mais quand il pleut on a de tout Il y a de l'abondance en portions. Pourvu qu'il pleuve bie...
Sabiá
A todo mundo eu dou psiu (psiu, psiu, psiu) Perguntando por meu bem (psiu, psiu, psiu) Tendo o coração vazio Vivo assim a dar psiu Sabiá vem cá também...
Sabiá [English translation]
To everyone I go pst (pst, pst, pst) Looking for my honey (pst, pst, pst) With an empty heart I'm always saying pst Thrush bird, I'm calling you too (...
Taxi Lunar
Ela me deu o seu amor, eu tomei No dia 16 de maio, viajei Espaçonave atropelado, procurei O meu amor aperreado Apenas apanhei na beira-mar Um táxi pra...
Taxi Lunar [English translation]
She gave me her love, I took it On March 16, I traveled Hit by a spaceship, I sought My love who was mad at me I just got by the sea A taxi to the moo...
Taxi Lunar [French translation]
Elle m'a donné son amour, je l'ai pris Le 16 mai, j'ai voyagé Ma navette spatiale écrasée, j'ai cherché Mon amour angoissée J'ai juste pris en bord de...
<<
1
2
3
Zé Ramalho
more
country:
Brazil
Languages:
Portuguese
Genre:
Blues, Folk, MPB
Official site:
http://www.zeramalho.com.br/sec_biografia.php
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A9_Ramalho
Excellent Songs recommendation
061 - Raise your voices to the Lord lyrics
Come un diamante nascosto nella neve lyrics
Get Low lyrics
Σ'αγαπώ γιατί εισ' ωραία [S'agapo giati eis' oraia] lyrics
Perry Como - Killing Me Softly
Io non volevo lyrics
God Will Make A Way lyrics
Amon Hen lyrics
ナンバーナイン [Number Nine] [Nanbānain] lyrics
Мерси Баку [Merci Baku] lyrics
Popular Songs
Dil De Diya Hai lyrics
Number One lyrics
神様と林檎飴 [Kamisama to ringo ame] lyrics
Sallaya Sallaya lyrics
Il bambino col fucile lyrics
Kingsfoil lyrics
Steward of Gondor [The Edge of Night] lyrics
Boom Boom Boom lyrics
Pensar em você lyrics
Darnos un Tiempo lyrics
Artists
Dan Teodorescu
The Warren Brothers
Francesca Belenis
Weaving a Tale of Love (OST)
Love of Thousand Years (OST)
Freddie Gibbs
Ottavio Rinuccini
Dragiša Nedović
Eliza Keil
Sidney Magal
Songs
This is the future lyrics
Shooting Star [Spanish translation]
Silhouette [French translation]
Thunderstruck lyrics
Sunburn [Russian translation]
Shooting Star [Romanian translation]
Super honeymoon [Spanish translation]
Silhouette [Spanish translation]
Silhouette [Indonesian translation]
The saltwater room [Spanish translation]