Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Les Rita Mitsouko Lyrics
La fille venue du froid lyrics
Qui jouera avec une fille comme moi ? Qui aimera à faire du cinéma ? Oui, oui, oui, oui, yeh Visitons les petits morceaux Ou sont plantes des drapeaux...
La fille venue du froid [English translation]
Yes,play with a girl like me? Yes will like to work in cinema? Yes, yes, yes, yes, yeah Let's visit the small pieces Or are flags planted A piece of b...
La sorcière et l'inquisiteur lyrics
Connaissez-vous la chanteuse sorcière Celle qui fit fondre un cœur de fer ? Celle qui transforma son tortionnaire Le grand inquisiteur qui lui ouvrit ...
La sorcière et l'inquisiteur [English translation]
Do you know of the singing witch She who melted an iron heart? She who transformed her torturer, The High Inquisitor, who opened his heart to her? She...
Le Futur N°4 lyrics
How can you still doubt me? How can't believe that dog I can't even see down the dog I can't go away I can't even see down the dog I can't stroke that...
Le petit train lyrics
Le petit train s'en va dans la campagne Va et vient poursuit son chemin Serpentin de bois et de ferraille Rouille et vert de gris sous la pluie Il est...
Le petit train [English translation]
The little train goes through thecountryside Coming, going, winding its way A serpent of wood and scrap iron Rust and verdigris in the rain It's hands...
Le petit train [English translation]
The little train goes through the countryside, It goes and it comes following it's path, A serpent of wood and of scrap iron, Rusty and greeny-grey in...
Le petit train [Finnish translation]
Pieni juna maaseudulla matkaa. Edestakaista matkaansa jatkaa. Puinen ja metallinen kiemurtaa. Sateessa saa ruostetta, patinaa. Komealta halmeilla vaik...
Le petit train [German translation]
Der kleine Zug zieht fort durch das Land Kommt und geht, verfolgt seinen Weg Eine Geschlängel aus Holz und Altmetall Rost und Grünspan im Regen Er ist...
Les Amants lyrics
Si madame mouillait Dans la nuit En rêvant de son homme Alors elle s'enroulait Dans les draps Délestée de son sommeil. Dans les heures pales du matin ...
Les Amants [English translation]
If Madame was wet In the night While dreaming of her man She would then roll herself In the sheets Freed from the ballast of her sleep. At the pale mo...
Les Amants [English translation]
If Mrs Sevigne In the night Dreamt of her husband Well she curled up Under the covers, Removing the ballast from her sleep. In the small hours of the ...
Les Histoires d'A. lyrics
Valérie s'ennuyait dans les bras de Nicolas mais Nicolas, celui-là, ne le savait pas. Isabelle a attendu, attendu mais Patrick n'est jamais reparu. Le...
Les Histoires d'A. [English translation]
Valérie s'ennuyait dans les bras de Nicolas mais Nicolas, celui-là, ne le savait pas. Isabelle a attendu, attendu mais Patrick n'est jamais reparu. Le...
Les Histoires d'A. [English translation]
Valérie s'ennuyait dans les bras de Nicolas mais Nicolas, celui-là, ne le savait pas. Isabelle a attendu, attendu mais Patrick n'est jamais reparu. Le...
Love stories lyrics
Valérie s'ennuyait dans les bras de Nicolas Mais Nicolas, celui-la Ne le savait pas Isabelle a attendu, attendu Mais Patrick n'est jamais reparu Les h...
Love stories [English translation]
Valérie s'ennuyait dans les bras de Nicolas Mais Nicolas, celui-la Ne le savait pas Isabelle a attendu, attendu Mais Patrick n'est jamais reparu Les h...
Love stories [Spanish translation]
Valérie s'ennuyait dans les bras de Nicolas Mais Nicolas, celui-la Ne le savait pas Isabelle a attendu, attendu Mais Patrick n'est jamais reparu Les h...
Mandolino City lyrics
Et déjà, à l'école, c'était une vraie passion pour tes grolles celles en cuir noir avec des bouts pointus Les coups et les embrouilles bistouille sans...
<<
1
2
3
4
5
>>
Les Rita Mitsouko
more
country:
France
Languages:
French, English, German
Genre:
Alternative, Progressive rock
Official site:
http://www.ritamitsouko.com
Wiki:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Rita_Mitsouko
Excellent Songs recommendation
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [German translation]
"Жили-были на море ..." ["Zhili-byli na more ..."] lyrics
"Запретили все цари всем царевичам ..." ["Zapretili vse tsari vsem tsarevicham..."] lyrics
"Дурацкий сон, как кистенем ..." ["Duratskiy son, kak kistenem ..."] lyrics
"До нашей эры соблюдалось чувство меры ..." ["Do nashej ery soblyudalos' chuvstvo mery..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [English translation]
"Есть на земле предостаточно рас ..." ["Yestʹ na zemle predostatochno ras ..."] lyrics
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
"Дорога, дорога - счета нет шагам ..." ["Doroga, doroga - scheta net shagam..."] [German translation]
"Живу я в лучшем из миров ..." ["Zhivu ya v luchshem iz mirov ..."] [English translation]
Popular Songs
"Долго же шел ты в конверте, листок ..." ["Dolgo zhe shel ty v konverte, listok..."] [English translation]
"Жили-были на море ..." ["Zhili-byli na more ..."] [German translation]
"Есть у всех: у дураков ..." ["Yestʹ u vsekh: u durakov ..."] lyrics
"День-деньской я с тобой, за тобой ..." ["Denʹ-denʹskoy ya s toboy, za toboy ..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [Transliteration]
"Жан, Жак, Гийом, Густав ..." ["Zhan, Zhak, Giyom, Gustav ..."] lyrics
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] [German translation]
"Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ["Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ..."] lyrics
"Запретили все цари всем царевичам ..." ["Zapretili vse tsari vsem tsarevicham..."] [German translation]
"Если б я был физически слабым ..." ["Esli b ya byl fizicheski slabym..."] [Romanian translation]
Artists
Valentin Gaft
BESS
Virelai
Niel
Oscar Isaac
Tanja Solnik
Catch The Ghost (OST)
Michalis Dimitriadis
Bigboy
Maslo
Songs
Et l'amour s'en va lyrics
Et si tu n'existais pas [Persian translation]
Es ist leicht... lyrics
Et si tu n'existais pas [Bulgarian translation]
Et si tu n'existais pas [Portuguese translation]
Et si tu n'existais pas [English translation]
Et si tu n'existais pas [Hungarian translation]
Et si tu n'existais pas [Kurdish [Sorani] translation]
Et si tu n'existais pas [Hebrew translation]
Et si tu n'existais pas [Romanian translation]