Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Red Army Choir Lyrics
Red Army Choir - Славься [Slavʹsya]
Славься, славься, ты Русь моя, Славься, ты русская наша земля! Да будет во веки веков сильна Любимая наша родная страна! Славься, славься из рода в ро...
Славься [Slavʹsya] [English translation]
Славься, славься, ты Русь моя, Славься, ты русская наша земля! Да будет во веки веков сильна Любимая наша родная страна! Славься, славься из рода в ро...
Red Army Choir - Катюша [Katyusha]
Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег ...
Катюша [Katyusha] [Bulgarian translation]
Разцъфналиябълки и круши Край реката мъгли сребърни На брега Катюша излязла На брега старинен и висок На брега Катюша излязла На брега старинен и висо...
Катюша [Katyusha] [English translation]
Applesandpearswereblossoming, mistwasfloatingabovetheriver. Onthe bankKatushasteppedout, On the highsteepbank. Onthe bankKatushasteppedout, On the hig...
Катюша [Katyusha] [English translation]
Pear and apple blooms had petals pushing Mists afloat along the river shore To this shore would often come Katusha To the shore so high, so steep belo...
Катюша [Katyusha] [English translation]
Apple And Pear Trees Were A Blooming Mist Was Creeping On The River Catherine Set Out On The Banks On The Steep And Lofty Bank Catherine Set Out On Th...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Äpfel-, Birnenblüten war'n zu sehen, Überm Fluss zog dichter Nebel auf, Und zum Ufer Katjuscha wollte gehen, Auf das steile Flussufer hinauf. Und zum ...
Катюша [Katyusha] [German translation]
In den Gärten blühen Apfelbäume, Flüsse sind in Nebel eingehüllt. Und Katjuscha geht zum Ufer schleunig, Bergend Glück und Freude, Die sie fühlt. An d...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Ringsum blühen Birn- und Apfelbäume, Über'm Flusse noch der Nebel hängt. Da eilt Katja hurtig an das Ufer, Wo das Land sich steil zum Fluß hin senkt. ...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land. Durch die Wiesen ging hurtig Katjuscha, zu des Flusses steiler Uferwa...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Die Apfel- und die Birnbäume erblühten, Nebelschwaden lagen über dem Fluss, da ging Katjuscha hinaus aufs Ufer, auf das hohe, steile Ufer. da ging Kat...
Катюша [Katyusha] [Greek translation]
Ανθίζανε οι μηλιές και οι αχλαδιές Η ομίχλη έπεφτε πάνω στο ποτάμι Η Κατερινούλα έβγαινε στην όχθη στην ψηλή και απότομη όχθη Η Κατερινούλα έβγαινε στ...
Катюша [Katyusha] [Turkish translation]
Çiçek açmış elmalar ve armutlar Nehirde yükselir sis Katyusha belirir kıyıda Kıyı sarptır , kıyı sessiz Katyusha beliri kıyıda Kıyı sarptır , kıyı ses...
Red Army Choir - Песня о Щорсе [Pesnya o Shchorse]
Шел отряд по берегу, шел издалека, Шел под красным знаменем командир полка. Голова обвязана, кровь на рукаве, След кровавый стелется по сырой траве. Э...
Нам нужна одна победа [Nam nuzhna odna pobeda] lyrics
Здесь птицы не поют, Деревья не растут, И только мы, к плечу плечо Врастаем в землю тут. Горит и кружится планета, Над нашей Родиною дым, И значит, на...
Нам нужна одна победа [Nam nuzhna odna pobeda] [Chinese translation]
Здесь птицы не поют, Деревья не растут, И только мы, к плечу плечо Врастаем в землю тут. Горит и кружится планета, Над нашей Родиною дым, И значит, на...
Смуглянка-молдoванка [Smugljanka-Moldovanka] lyrics
Как-то летом на рассвете Заглянул в соседний сад, Там смуглянка-молдаванка Собирает виноград. Я бледнею, я краснею, Захотелось вдруг сказать: "Станем ...
Смуглянка-молдoванка [Smugljanka-Moldovanka] [Belarusian translation]
Как-то летом на рассвете Заглянул в соседний сад, Там смуглянка-молдаванка Собирает виноград. Я бледнею, я краснею, Захотелось вдруг сказать: "Станем ...
Смуглянка-молдoванка [Smugljanka-Moldovanka] [Bulgarian translation]
Как-то летом на рассвете Заглянул в соседний сад, Там смуглянка-молдаванка Собирает виноград. Я бледнею, я краснею, Захотелось вдруг сказать: "Станем ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Red Army Choir
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Ukrainian, Mongolian, Finnish
Genre:
Folk, Opera
Official site:
http://redarmychorus.ru/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Army_Choir
Excellent Songs recommendation
泣くなシモーヌ [Nakuna Simone] [English translation]
ساندي بل [Sandy Bell] [English translation]
Free Tempo [English translation]
Feel Love [Russian translation]
Cover Girl [English translation]
愛のテーマ [Ai no tēma] lyrics
Touch & Sketch [Transliteration]
Gesture lyrics
Give me something lyrics
Muse [Transliteration]
Popular Songs
The Flower [Transliteration]
12월 꿈의 밤 [December, the Night of Dreams] [12wol kkumye bam] [Russian translation]
ラ・セーヌの星 [La Seine no Hoshi] [Transliteration]
Give me something [English translation]
ハロー!サンディベル [Haro-! Sandhiberu] lyrics
Cover Girl [Transliteration]
Feel Love [English translation]
Muse [English translation]
ساندي بل [Sandy Bell] lyrics
Just That lyrics
Artists
K-Reen
Tessa Souter
Sam Tsui
Revolutionary Love (OST)
Varvara Vizbor
Ada Yakusheva
Zaimina Vasjari
Be Your Self (OST)
The Glory of Youth (OST)
Yunna Morits
Songs
Коммерсанты [Kommersanty] [Portuguese translation]
[You're the] Devil in Disguise lyrics
Клетка [Kletka] [Indonesian translation]
Клетка [Kletka] [Polish translation]
Машина Работает [Mashina Rabotayet] [English translation]
ответа нет [otveta net] [Turkish translation]
Удалил Твой Номер [Udalil Tvoy Nomer] [English translation]
Клетка [Kletka] [Korean translation]
ответа нет [otveta net] [Portuguese translation]
Обречен [Obrechen] [Slovak translation]