Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Pablo Alborán Lyrics
Está permitido [Polish translation]
I co z tego, że już po wszystkim, Skoro to co nadchodzi staje się jeszcze lepsze. Nie żyj wspomnieniami, najdroższa. Mamy jeszcze wiele do przeżycia, ...
Está permitido [Serbian translation]
Sta je bitno ako se sve zavrsilo, ako ono sto dolazi je jos bolje, ne zivi od secanja ljubavi. Ostaje nam mnogo da prozivimo, ima toliko stvari da se ...
Éxtasis lyrics
Tenía, el alma desecha por dentro, por un amor que me dejó seco, tardé en curar la herida que me hizo bajo mi pecho. Estaba indefenso, pero llegaste t...
Éxtasis [Croatian translation]
Imao sam dušu odbačenu iznutra, zbog ljubavi koja ostavila me suhog, trebalo je dugo da izlječim ranu koju mi je napravila u grudima. Bio sam bespomoć...
Éxtasis [Dutch translation]
Ik had een ziel die van binnen afgewezen was door een liefde die me leeg1achterliet het duurde lang om de wond die ze in mijn borst achterliet te gene...
Éxtasis [English translation]
I had my soul torn up from inside. For a love that left me dry, It took me time to heel the wound they gave my in my chest. I was defenseless, but you...
Éxtasis [English translation]
My soul was broken to pieces after a love story that left me dried up, and it took me long to cure the wound it made in my chest. I was defenseless bu...
Éxtasis [English translation]
She had a soul that rejected her inside, for a love that made me feel too thirsty and tired to cure the wound she made on my chest. I was defenseless,...
Éxtasis [French translation]
J'avais, l'âme desséchée de l'intérieur, par un amour qui me laissa sur le carreau, j'ai mis du temps à guérir cette blessure qu'elle me fit, sous ma ...
Éxtasis [French translation]
Elle avait une âme qui me rejeter de l'intérieur Pour l'amour qui m'a fait me sentir très assoiffé Et fatigué de guérir la blessure qu'elle m'as fais ...
Éxtasis [Greek translation]
Είχε ψυχή που την απέρριψε από μέσα για μια αγάπη που με άφησε ξερό αργώντας να γιατρέψει την πληγή που μου έκανε πάνω στο στήθος Ήμουν ανυπεράσπιστος...
Éxtasis [Hungarian translation]
Olyan lelke volt, melyet kivetett a személyisége, a szerelme kiszárított, gyorsan meggyógyult a seb, amit mellkasomon ejtett. Védtelen voltam, és te a...
Éxtasis [Korean translation]
날 메마른 채 내버려두고 떠난 사랑 때문에 내 영혼은 산산조각나 있었어 내 가슴 속에 생긴 상처를 치유하는 덴 오랜 시간이 걸렸지 속수무책으로 있던 내게 네가 입맞추며 다가와 내 몸의 감각을 뒤흔들었어 내 손가락 끝으로 넌 네 입술을 녹였어 머리부터 발끝까지 날 만져줘...
Éxtasis [Persian translation]
روحم از درونم جدا می شود به وسیله عشقی که مرا خشک می کند زخمی را که او بر روی سینه ام برجای نهاده به کندی التیام می یابد بی دفاع بودم، اما رسیدی و بوس...
Éxtasis [Polish translation]
Miałem duszę zniszczoną od środka przez miłość, która mnie wysuszyła, zajęło mi trochę czasu wyleczenie rany, którą zadała mojej piersi. Byłem bezbron...
Éxtasis [Romanian translation]
Aveam inima facuta bucati, Din cauza unei iubiri care m-a secatuit, Nu reuseam sa vindec rana pe care-o aveam in piept. Eram neajutorat, cand ai venit...
Éxtasis [Russian translation]
Моя душа была стёршейся с изнанки из-за одной любви, что обескровила меня. Я долго не мог залечить рану, что она нанесла мне глубоко в сердце. Я был с...
Éxtasis [Serbian translation]
Imao sam dušu uništenu iznutra zbog ljubavi koja me je isušila, zakasnio sam da zalečim ranu koju mi je napravila pod grudima. Bio sam bespomoćan, ali...
Éxtasis [Turkish translation]
Onu içten içe reddeden bir ruhu vardı, Göğsümde açtığı yaraları iyileştirmek için, Beni çok susatan ve yorgun hissettiren bir aşk için. Savunmasızdım,...
Gracias lyrics
Tengo la suerte de saber quién me quiere y no me quiere, de saber que existe un lugar donde puedo volver si me hieren. Tengo la suerte de tener una pa...
<<
12
13
14
15
16
>>
Pablo Alborán
more
country:
Spain
Languages:
Spanish, French, Portuguese, English, Catalan
Genre:
Dance, Flamenco, Latino, Pop
Official site:
http://www.pabloalboran.es/
Wiki:
http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Alborán
Excellent Songs recommendation
Kansi vain kuorta on [A Cover Is Not the Book] lyrics
Can You Imagine That? lyrics
Daar waar alles blijft wat je ooit verloor [Belgium] [The Place Where Lost Things Go] lyrics
Le monde est devenu fou [Turning Turtle] lyrics
Bajo el cielo de londres [Castilian Spanish] [[Underneath the] Lovely London Sky] lyrics
Samtalet [A Conversation] lyrics
Algum Lugar [Reprise] - The Place Where The Lost Things Go | Brazilian Portuguese lyrics
Das was ihr vermisst [The Place Where Lost Things Go] lyrics
Die Royal Doulton Music Hall [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Das was ihr vermisst [The Place Where Lost Things Go] [Italian translation]
Popular Songs
Royal Doulton konsertoi [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Il cielo su di noi [[Underneath the] Lovely London Sky] lyrics
Où vont les choses [reprise] [The Place Where Lost Things Go [Reprise]] lyrics
The Place Where Lost Things Go lyrics
Debaixo deste céu [Brazilian Portuguese] [[Underneath the] Lovely London Sky] lyrics
Royal Doulton Varieté [Danish] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Royal Doulton Music Hall [French] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Samtal [A Conversation] lyrics
Royal Doulton Music Hall [Italian] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Der hvor alt det du savner bor [The Place Where The Lost Things Go] lyrics
Artists
Miquel Gil
Candle in the Tomb (OST)
Konstantinos Tsachouridis
Valid Love (OST)
Kim Kyu Jong
Albert Asadullin
Andrei Bely
VROMANCE
VIA Leysya, pesnya
Samuel (Spain)
Songs
Έρωτά μου αγιάτρευτε [Erota mou agiatrefte] [English translation]
夜行性 [Yakōsei] lyrics
Ο ψαράς [O psaras] [French translation]
Υπάρχω [Ypárcho] [English translation]
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
Χριστέ άλλα είπες σ’ ανθρώπς [Hriste alla ipes s' anthrops] [Greek translation]
Φαράχ [Farah] lyrics
Stelios Kazantzidis - Υπάρχουν και καλά παιδιά [Iparhoun kai kala pedia]
Υπάρχω [Ypárcho] [Transliteration]
Υπάρχω [Ypárcho] [English translation]