Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Lucio Battisti Lyrics
I giardini di marzo [Greek translation]
Το καροτσάκι περνούσε κι εκείνος ο άνθρωπος φώναζε "παγωτά"! Στις 21 του μήνα τα λεφτά μας είχαν ήδη τελειώσει εγώ σκεφτόμουν τη μητέρα μου και ξανάβλ...
I giardini di marzo [Polish translation]
Przejeżdżał wózek, a tamten człowiek wołał:„lody!”. Dwudziestego pierwszego dnia miesiąca już kończyły się pieniądze. Myślałem o swojej matce i widzia...
I giardini di marzo [Romanian translation]
Căruciorul trecea și acelom striga: "Înghețată!" Pe douăzecișiunu ale luniibanii noștri erau deja cheltuiți Mă gândeam la mama mea și mă uitam din nou...
I giardini di marzo [Russian translation]
Проезжала тележка, и тот человек кричал: "Мороженое!" Двадцать первого числа у нас закончились все деньги, Я думал о своей матери и словно видел ее пл...
I giardini di marzo [Spanish translation]
El carrito pasaba y aquel hombre gritaba: "¡helados!" el 21 de cada mes nuestro dinero se había ya agotado yo pensaba en mi madre y volvía a ver sus v...
I giardini di marzo [Turkish translation]
El arabası geçti ve o adam bağırdı “Dondurma!” Ayın 21’inde tüm paramız bitmişti Annemi ve onun kıyafetlerini düşündüm En güzeli siyah, çiçekleri henü...
I giardini di marzo [Turkish translation]
Dondurma arabası geçer, o adam bağırırdı: “Dondurmalar!” Ayın yirmi birinde çoktan bitmiş olurdu cebimizdeki paralar. Ben annemi düşünür, bakardım: iş...
Il monolocale lyrics
Io tutti i giorni compero il giornale, non solo per il cinema e lo sport, ma anche per cercar monolocale, sia pure senza tutti i comfort; perché vogli...
Il monolocale [English translation]
Every day, I buy the newspaper; not only for cinema and sport stuff, but also to find a one-room apartment, even without all the comforts. Because I w...
Il monolocale [Greek translation]
Εγώ όλες τις μέρες θα αγοράζω την εφημερίδα μου Όχι μόνο για το σινεμά και τα αθλητικά Αλλά και για να ψάξω γκαρσονιέρα Να είναι όμως δίχως όλες τις α...
Il monolocale [Turkish translation]
Her gün gazete alıyorum ben, sinema ve spor için değil sadece, bir de tek odalı daire aramak için, öyle dört dörtlük konfor da istemez; çünkü bir eve ...
Il nostro caro angelo lyrics
La fossa del leone È ancora realtà Uscirne è impossibile per noi È uno slogan, falsità Il nostro caro angelo Si ciba di radici e poi Lui dorme nei ces...
Il nostro caro angelo [English translation]
The lion pit Is still real. It is impossible for us to get out of it: It's a slogan [saying]: “Falsehood”. Our dear angel Eats roots and then He sleep...
Il nostro caro angelo [English translation]
OUR DEAR ANGEL The den of the lion is still reality to escape from there is impossible for us it's a slogan, a lie Our dear angel feeds on roots and t...
Il nostro caro angelo [Greek translation]
Ο λάκκος του λέοντα Είναι ακόμα πραγματικότητα Να βγει είναι αδύνατον για μας Είναι ένα σύνθημα ανακριβή Ο δικός μας αγαπημένος άγγελος Τρέφεται με ρί...
Il nostro caro angelo [Russian translation]
Очнуться в логове зверя Все еще реальность Выбратьсяоттуда - как будто фальшивая данность НАш ангел уснул под кустом, Наевшись сонных трав Защитник на...
Il nostro caro angelo [Turkish translation]
Aslanın ini bir gerçeklik hala, dışına çıkmak imkansız bizim için, bir slogan, yalan. Can meleğimiz bitki kökleri ile besleniyor, sonra çalılarda uyuy...
Il paradiso non è qui lyrics
Amico mio, il paradiso non è qui, qui c’è lavoro e sopravvivere si può ma un’altra lingua, un altro modo di pensare, se non ti abitui è anche facile m...
Il tempo di morire lyrics
Motocicletta 10HP, tutta cromata; è tua se dici: "Sì". Mi costa una vita, per niente la darei, ma ho il cuore malato e so che guarirei. Non dire: "No"...
Il tempo di morire [English translation]
Motorbike 10HP, all chromated; it's yours if you say: "Yes". It costs an arm and a leg, I'd never give it away, but my heart is sick and I know that w...
<<
8
9
10
11
12
>>
Lucio Battisti
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Spanish, English, French
Genre:
Blues, Pop, Singer-songwriter
Wiki:
http://it.wikipedia.org/wiki/Lucio_Battisti
Excellent Songs recommendation
The Real Slim Shady [Croatian translation]
The Kids [Italian translation]
The Real Slim Shady [Hungarian translation]
The Monster [Croatian translation]
The Monster [Polish translation]
The Real Slim Shady [Greek translation]
The Re-Up lyrics
The Monster [Japanese translation]
The Monster [Bulgarian translation]
The Monster [Spanish translation]
Popular Songs
The Kiss [Skit] lyrics
The Monster [German translation]
The Kids [Turkish translation]
The Monster [Czech translation]
The Monster [Indonesian translation]
The Monster [Hungarian translation]
The Monster [Thai translation]
The Real Slim Shady [German translation]
The Real Slim Shady [Swedish translation]
The Real Slim Shady [Serbian translation]
Artists
Jair Rodrigues
Eva Polna
Daler Xonzoda
Theodor Kramer
Sophie Forte
Los Dareyes de la Sierra
Choa
Original Naabtal Duo
Kim Kyu Jong
We Are All Alone (OST)
Songs
Φεύγω με πίκρα στα ξένα [Fevgo me pikra sta ksena] [English translation]
Ο ψαράς [O psaras]
Τώρα μην κλαις [Tóra min klais] [English translation]
Άπονη ζωή [Áponi zoí] [German translation]
Υπάρχω [Ypárcho] [English translation]
Τραγουδώ [Tragoudó] [Italian translation]
光よ [hikari yo] lyrics
Έρωτά μου αγιάτρευτε [Erota mou agiatrefte] [Transliteration]
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dhio pórtes ékhi i zoí]
Υπάρχω [Ypárcho] [Italian translation]