Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Maja Blagdan Also Performed Pyrics
Loretta Goggi - Maledetta primavera
Voglia di stringersi e poi vino bianco, fiori e vecchie canzoni e si rideva di noi. Che imbroglio era, maledetta primavera! Che resta di un sogno erot...
Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Тъй копнеех да съм в прегръдките ти, а после – само бяло вино, цветя и стари песни. Тъй сладко се присмивахме на себе си, но тогаз ни измами тя, онази...
Maledetta primavera [Catalan translation]
Desig d'estrènyer-te i, després... Vi blanc, flors i velles cançons. I se'n reia de nosaltres – quin embolic que feia, maleïda Primavera! Què en resta...
Maledetta primavera [Croatian translation]
Volje za zagrliti se i onda bijelo vino, cvijeće i stare pjesme, i smijali smo se nama koja prevara je bila, prokleto proljeće ! Što ostaje od erotičn...
Maledetta primavera [Czech translation]
Touha se pevně stisknout a pak bílé víno, květiny a staré písně a my jsme se sobě smáli co to bylo za švindl, zatracené jaro Co zbývá z erotického snu...
Maledetta primavera [Dutch translation]
Verlangen om zich vast te klemmen en witte wijn, bloemen en oude liedjes er werd om ons gelachen Wat een bedrog, vervloekt voorjaar! Wat blijft er ove...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of an erot...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of a dream...
Maledetta primavera [French translation]
Une envie de se serrer dans les bras et puis Du vin blanc, des fleurs et de vieilles chansons Et ils se sont moqués de nous. Quelle tricherie, Maudit ...
Maledetta primavera [French translation]
Envie de te serrer et puis... Vin blanc, fleurs, et vieilles chansons. Et on riait de nous-mêmes Quel embrouille c'était, maudit printemps ! Que reste...
Maledetta primavera [German translation]
Die Lust, sich zu umarmen, und dann, Weißer Wein, Blumen und alte Lieder, und man lachte über uns. Was für ein Reinfall das war, verdammte Jugend1! Wa...
Maledetta primavera [German translation]
Verdammter Frühling Willst du dich ankuscheln und danach Weißwein, Blumen und alte Lieder? Und man lachte uns aus - was für ein Schwindel er war, verd...
Maledetta primavera [Greek translation]
Να θέλεις να σφιχτείς και μετά άσπρο κρασί, λουλούδια και παλιά τραγούδια Και γελούσε για εμάς - Τι χάος ήταν, καταραμμένη άνοιξη Τι απομένει από ένα ...
Kad bi ove ruže male lyrics
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [English translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [English translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Portuguese translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Russian translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Russian translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Turkish translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
<<
1
2
>>
Maja Blagdan
more
country:
Croatia
Languages:
Croatian, Croatian (Chakavian dialect), English
Genre:
Pop
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Maja_Blagdan
Excellent Songs recommendation
Τρύπα στην καρδιά [Trýpa stin kardiá] [English translation]
Τρύπα στην καρδιά [Trýpa stin kardiá] [Spanish translation]
Τι θυμάσαι [Ti thymásai] [Russian translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Τι θυμάσαι [Ti thymásai] [Ukrainian translation]
Τρύπα στην καρδιά [Trýpa stin kardiá] [English translation]
Τρελός κι ανάποδος καιρός [Trelós ki anápodos kairós] [Russian translation]
Τρελός κι ανάποδος καιρός [Trelós ki anápodos kairós] [German translation]
Yo No Soy Tu Marido lyrics
Τίποτα στο τίποτά [Típota sto típota] [German translation]
Popular Songs
Τρελός κι ανάποδος καιρός [Trelós ki anápodos kairós] [English translation]
Christmas Carols - The Friendly Beasts
Τίποτα στο τίποτά [Típota sto típota] [Bulgarian translation]
Τίποτα στο τίποτά [Típota sto típota] [Russian translation]
Τρύπα στην καρδιά [Trýpa stin kardiá] [Transliteration]
Τρελός κι ανάποδος καιρός [Trelós ki anápodos kairós] [Transliteration]
Τρελός κι ανάποδος καιρός [Trelós ki anápodos kairós] [Spanish translation]
Τι να 'ρθω να κάνω [Ti na 'rtho na káno] lyrics
Τίποτα στο τίποτά [Típota sto típota] [Transliteration]
Τι να 'ρθω να κάνω [Ti na 'rtho na káno] [Bulgarian translation]
Artists
White Lies
Machine Gun Kelly
Erin
Magazin
Pierre Bachelet
Salaam Namaste [OST] [2005]
Aryana Sayeed
Labrinth
100 kila
Keith Urban
Songs
Ewig lyrics
17 Crimes [French translation]
Un poco di pioggia lyrics
Altissimo verissimo lyrics
Baro Bijav lyrics
Kogo Nasza Miłość Obchodzi lyrics
Η Ελένη [I Eléni] lyrics
Ibrahim Ferrer - Veinte años
17 Crimes [German translation]
Traviesa lyrics