Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vladimir Vysotsky Lyrics
"Ах, откуда у меня грубые замашки ..." ["Akh, otkuda u menya grubyye zamashki ..."] lyrics
Ах, откуда у меня грубые замашки?! Походи с мое, поди даже не пешком ... Меня мама родила в сахарной рубашке, Подпоясала меня красным ремешком. Дак от...
"Ах, откуда у меня грубые замашки ..." ["Akh, otkuda u menya grubyye zamashki ..."] [German translation]
Ах, откуда у меня грубые замашки?! Походи с мое, поди даже не пешком ... Меня мама родила в сахарной рубашке, Подпоясала меня красным ремешком. Дак от...
"Бродят по свету люди разные ..." ["Brodyat po svetu lyudi raznyye ..."] lyrics
Бродят по свету люди разные, Грезят они о чуде - Будет или не будет ... Стук - и в этот вечер Вдруг тебя замечу, - Вот и чудо! Скачет по небу всадник ...
"Бродят по свету люди разные ..." ["Brodyat po svetu lyudi raznyye ..."] [English translation]
Бродят по свету люди разные, Грезят они о чуде - Будет или не будет ... Стук - и в этот вечер Вдруг тебя замечу, - Вот и чудо! Скачет по небу всадник ...
"Бродят по свету люди разные ..." ["Brodyat po svetu lyudi raznyye ..."] [German translation]
Бродят по свету люди разные, Грезят они о чуде - Будет или не будет ... Стук - и в этот вечер Вдруг тебя замечу, - Вот и чудо! Скачет по небу всадник ...
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ["Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya..."] lyrics
Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я - Про дуб зеленый и про цепь златую там. И вот сейчас я нахожусь у Лукоморья, Командированный по пушкинским м...
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ["Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya..."] [English translation]
Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я - Про дуб зеленый и про цепь златую там. И вот сейчас я нахожусь у Лукоморья, Командированный по пушкинским м...
"Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я ..." ["Byvalo, Pushkina chital vsyu noch' do zor' ya..."] [German translation]
Бывало, Пушкина читал всю ночь до зорь я - Про дуб зеленый и про цепь златую там. И вот сейчас я нахожусь у Лукоморья, Командированный по пушкинским м...
"Был развеселый розовый восход ..." ["Byl razveselyy rozovyy voskhod ..."] lyrics
Был развеселый розовый восход, И плыл корабль навстречу передрягам, И юнга вышел в первый свой поход Под флибустьерским черепастым флагом. Накренившис...
"Был развеселый розовый восход ..." ["Byl razveselyy rozovyy voskhod ..."] [German translation]
Es gab einen heiteren rosa Sonnenaufgang, Und das Schiff schwamm Unannehmlichkeiten entgegen, Ein Schiffsjunge ist zum ersten Mal auf seine Fahrt gega...
"В Азии, в Европе ли ..." ["V Azii, v Yevrope li ..."] lyrics
В Азии, в Европе ли Родился озноб - Только даже в опере Кашляют взахлеб. Не поймешь, откуда дрожь - страх ли это, грипп ли: Духовые дуют врозь, струнн...
"В Азии, в Европе ли ..." ["V Azii, v Yevrope li ..."] [German translation]
В Азии, в Европе ли Родился озноб - Только даже в опере Кашляют взахлеб. Не поймешь, откуда дрожь - страх ли это, грипп ли: Духовые дуют врозь, струнн...
"В белье плотной вязки ..." ["V belʹye plotnoy vyazki ..."] lyrics
В белье плотной вязки, В буденовке ноской, Овеянной, кстати, Гражданской войной, Я не на Аляске И не с эскимоской - Лежу я в кровати С (холодной) жено...
"В белье плотной вязки ..." ["V belʹye plotnoy vyazki ..."] [German translation]
В белье плотной вязки, В буденовке ноской, Овеянной, кстати, Гражданской войной, Я не на Аляске И не с эскимоской - Лежу я в кровати С (холодной) жено...
"В восторге я! Душа поет! ..." ["V vostorge ya! Dusha poyet! ..."] lyrics
В восторге я! Душа поет! Противоборцы перемерли, И подсознанье выдает Общеприемлемые перлы. А наша первая пластинка - Неужто ли заезжена? Ну что мы де...
"В восторге я! Душа поет! ..." ["V vostorge ya! Dusha poyet! ..."] [English translation]
В восторге я! Душа поет! Противоборцы перемерли, И подсознанье выдает Общеприемлемые перлы. А наша первая пластинка - Неужто ли заезжена? Ну что мы де...
"В восторге я! Душа поет! ..." ["V vostorge ya! Dusha poyet! ..."] [German translation]
В восторге я! Душа поет! Противоборцы перемерли, И подсознанье выдает Общеприемлемые перлы. А наша первая пластинка - Неужто ли заезжена? Ну что мы де...
"В голове моей тучи безумных идей ..." ["V golove moyey tuchi bezumnykh idey ..."] lyrics
В голове моей тучи безумных идей - Нет на свете преград для талантов! Я под брюхом привыкших теснить лошадей Миновал верховых лейтенантов. ... Разъяря...
"В голове моей тучи безумных идей ..." ["V golove moyey tuchi bezumnykh idey ..."] [German translation]
В голове моей тучи безумных идей - Нет на свете преград для талантов! Я под брюхом привыкших теснить лошадей Миновал верховых лейтенантов. ... Разъяря...
"В день, когда мы, поддержкой земли ..." ..." ["V denʹ, kogda my, podderzhkoy zemli ..." ..."] lyrics
В день, когда мы, поддержкой земли заручась, По высокой воде, по соленой, своей, Выйдем точно в назначенный час, - Море станет укачивать нас, Словно м...
<<
1
2
3
4
5
>>
Vladimir Vysotsky
more
country:
Russia
Languages:
Russian, French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.wysotsky.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Excellent Songs recommendation
Ein ganz normaler Tag lyrics
Here We Go Dorothy lyrics
Benimle Oynar Mısın ? lyrics
Brush Your Pet's Hair lyrics
Living Proof lyrics
Okki Tokki Unga lyrics
Lembe Lembe lyrics
Move Like An Emu lyrics
Η αποτυχία της Αριστεράς [I apotikhía tis Aristerás] lyrics
Piccolissima serenata lyrics
Popular Songs
A Strange Boy lyrics
In A Sentimental Mood lyrics
Serenata lyrics
Simon Says lyrics
Shorty Don't Wait lyrics
Get Lit lyrics
Shenandoah lyrics
Tarja Halonen rap lyrics
Gallo rojo, gallo negro lyrics
Nave Maria lyrics
Artists
The Lawyers of The Great Republic Korea (OST)
Efim Chepovetskiy
Yolly Samson
Jake La Furia
Grey Daze
Dreamville
Garrett Hedlund
VV
Dan Bădulescu
Tatiana Shmaylyuk
Songs
Vestido azul [English translation]
Siempre lyrics
Rosas [Korean translation]
Soñaré [English translation]
Tantas cosas que contar [English translation]
Tu pelo lyrics
V.O.S. [English translation]
Un cuento sobre el agua [English translation]
Rosas [English translation]
Un cuento sobre el agua [English translation]