Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vladimir Vysotsky Lyrics
"У домашних и хищных зверей ..." ["U domashnikh i khishchnykh zverey ..."] [English translation]
У домашних и хищных зверей Есть человечий вкус и запах, А каждый день ходить на задних лапах - Это грустная участь людей. Сегодня зрители, сегодня зри...
"У домашних и хищных зверей ..." ["U domashnikh i khishchnykh zverey ..."] [German translation]
У домашних и хищных зверей Есть человечий вкус и запах, А каждый день ходить на задних лапах - Это грустная участь людей. Сегодня зрители, сегодня зри...
"У Доски, где почетные граждане ..." ["U Doski, gde pochetnyye grazhdane ..."] lyrics
У Доски, где почетные граждане, Я стоял больше часа однажды и Вещи слышал там - очень важные ... ".. В самом ихнем тылу, Под какой-то дырой, Мы лежали...
"У Доски, где почетные граждане ..." ["U Doski, gde pochetnyye grazhdane ..."] [German translation]
У Доски, где почетные граждане, Я стоял больше часа однажды и Вещи слышал там - очень важные ... ".. В самом ихнем тылу, Под какой-то дырой, Мы лежали...
"У меня было сорок фамилий ..." ["U menya bylo sorok familij..."] lyrics
У меня было сорок фамилий, У меня было семь паспортов, Меня семьдесят женщин любили, У меня было двести врагов. Но я не жалею! Сколько я ни старался. ...
"У меня было сорок фамилий ..." ["U menya bylo sorok familij..."] [English translation]
У меня было сорок фамилий, У меня было семь паспортов, Меня семьдесят женщин любили, У меня было двести врагов. Но я не жалею! Сколько я ни старался. ...
"У меня было сорок фамилий ..." ["U menya bylo sorok familij..."] [English translation]
У меня было сорок фамилий, У меня было семь паспортов, Меня семьдесят женщин любили, У меня было двести врагов. Но я не жалею! Сколько я ни старался. ...
"У меня было сорок фамилий ..." ["U menya bylo sorok familij..."] [German translation]
У меня было сорок фамилий, У меня было семь паспортов, Меня семьдесят женщин любили, У меня было двести врагов. Но я не жалею! Сколько я ни старался. ...
"У меня долги перед друзьями ..." [ "U menya dolgi pered druz'yami ..."] lyrics
У меня долги перед друзьями, А у них зато - передо мной, - Но своими странными делами И они чудят, и я чудной. Напишите мне письма, ребята, Подарите м...
"У меня долги перед друзьями ..." [ "U menya dolgi pered druz'yami ..."] [German translation]
У меня долги перед друзьями, А у них зато - передо мной, - Но своими странными делами И они чудят, и я чудной. Напишите мне письма, ребята, Подарите м...
"У профессиональных игроков ..." ["U professionalʹnykh igrokov ..."] lyrics
У профессиональных игроков Любая масть ложится перед червой, - Так век двадцатый - лучший из веков - Как шлюха упадет под двадцать первый. Я думаю - у...
"У профессиональных игроков ..." ["U professionalʹnykh igrokov ..."] [German translation]
У профессиональных игроков Любая масть ложится перед червой, - Так век двадцатый - лучший из веков - Как шлюха упадет под двадцать первый. Я думаю - у...
"Угадаешь ли сегодня, елки-палки ..." ["Ugadayeshʹ li segodnya, yelki-palki ..."] lyrics
Угадаешь ли сегодня, елки-ралки, Что засядет нам назавтра в черепа?! Я, к примеру, собираю зажигалки, Ну а Севка - начал мучать черепах. Друг мой Коль...
"Угадаешь ли сегодня, елки-палки ..." ["Ugadayeshʹ li segodnya, yelki-palki ..."] [English translation]
Угадаешь ли сегодня, елки-ралки, Что засядет нам назавтра в черепа?! Я, к примеру, собираю зажигалки, Ну а Севка - начал мучать черепах. Друг мой Коль...
"Угадаешь ли сегодня, елки-палки ..." ["Ugadayeshʹ li segodnya, yelki-palki ..."] [German translation]
Угадаешь ли сегодня, елки-ралки, Что засядет нам назавтра в черепа?! Я, к примеру, собираю зажигалки, Ну а Севка - начал мучать черепах. Друг мой Коль...
"Упрямо я стремлюсь ко дну ..." ["Upryamo ya stremlyusʹ ko dnu ..."] lyrics
Упрямо я стремлюь ко дну - Дыханье рвется, давит уши ... Зачем иду на глубину - Чем плохо было мне на суше? Там, на земле, - и стол и дом, Там - я и п...
"Хоть нас в наш век ничем не удивить ..." ["Khot' nas v nash vek nichem ne udivit'..."] lyrics
Хоть нас в наш век ничем не удивить, Но к этому мы были не готовы, - Дельфины научились говорить! И первой фразой было: "Люди, что вы!" Ученые схватил...
"Хоть нас в наш век ничем не удивить ..." ["Khot' nas v nash vek nichem ne udivit'..."] [English translation]
Хоть нас в наш век ничем не удивить, Но к этому мы были не готовы, - Дельфины научились говорить! И первой фразой было: "Люди, что вы!" Ученые схватил...
"Хоть нас в наш век ничем не удивить ..." ["Khot' nas v nash vek nichem ne udivit'..."] [German translation]
Хоть нас в наш век ничем не удивить, Но к этому мы были не готовы, - Дельфины научились говорить! И первой фразой было: "Люди, что вы!" Ученые схватил...
"Целуя знамя в пропыленный шелк ..." ["Tseluya znamya v propylennyy shelk ..."] lyrics
Целуя знамя в пропыленный шелк И выплюнув в отчаянье протезы, Фельдмаршал звал: "Вперед, мой славный полк! Презрейте смерть, мои головорезы!" Измятыми...
<<
20
21
22
23
24
>>
Vladimir Vysotsky
more
country:
Russia
Languages:
Russian, French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.wysotsky.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Excellent Songs recommendation
Η Ελένη [I Eléni] lyrics
Trata bem dela lyrics
My Love lyrics
Summer fever lyrics
Donegal Danny lyrics
Nur für einen Tag lyrics
Jamás lyrics
Un poco di pioggia lyrics
California Blue lyrics
Willie Nelson - On the Street Where You Live
Popular Songs
Altissimo verissimo lyrics
Wisin - Pégate pa' que veas
Baro Bijav lyrics
I Will Go With You [Con te partirò] lyrics
Μέρα Μαγιού Με Μίσεψες [Méra Magioú Me Mísepses] lyrics
Si lo hacemos Bien lyrics
Urfalı Sevmiş lyrics
Mambo Italiano lyrics
Lover, You Should've Come Over lyrics
Thank you lyrics
Artists
Isabelle Aubret
Magnificence
Going Steady
Beti Jurković
Stelios Pisis
ROZES
Enzo Draghi
Seiko Oomori
Debbie Davis
Simone (Brazil)
Songs
From The Grave lyrics
Hurts lyrics
If Only lyrics
Hollywood B [Acoustic] lyrics
I Need A Friend [Portuguese translation]
Secrets from a Gril [Who's seen it All] lyrics
Impossible [Greek translation]
Empty Space [Spanish translation]
Get Down [Croatian translation]
Empty Space [Turkish translation]