Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Dzintars Čīča Also Performed Pyrics
Aija Kukule - Dāvāja Māriņa
Kad bērnībā, bērnībā Man tika pāri nodarīts, Es pasteidzos, pasteidzos Tad māti uzmeklēt tūlīt, Lai ieķertos, ieķertos, Ar rokām viņas priekšautā. Un ...
Dāvāja Māriņa [English translation]
When in childhood, childhood I was hurt, I was rushing, rushing To find my mother, To grab, grab With my arms on her apron. And mother to me, mother t...
Dāvāja Māriņa [French translation]
Lorsque j'étais enfant, enfant Et quelqu'un me causait de la peine Je me dépêchais, dépêchais De chercher ma mère tout de suite Pour m'accrocher, m'ac...
<<
1
Dzintars Čīča
more
country:
Latvia
Languages:
Latvian, Romani
Official site:
https://www.facebook.com/dzintars.cica
Excellent Songs recommendation
Crazy lyrics
Кръчма е Душата ми [Krachma e Dushata mi] lyrics
Más de lo que pedí lyrics
Kosovo is Serbia lyrics
The Secret lyrics
Ich will nicht werden was mein Alter ist lyrics
Corazón que mira al sur lyrics
Tuure Kilpeläinen ja Kaihon Karavaani - Eloon
D'l'amour j'en veux pus lyrics
Les teves mans lyrics
Popular Songs
어느 날 문득 [One Day] [eoneu nal mundeug] lyrics
Circle Game lyrics
너는 나의 봄이다 [You Are My Spring] lyrics
Tonight lyrics
Dikla Hacmon - מה שהלב בחר [Ma She-haLev Bakhar]
Nutten lyrics
Джиесем [GSM] lyrics
The Best Hit [OST] - 젊은 날의 Sky [The Sky of Youth] [jeolm-eun nal-ui Sky]
Mon indispensable lyrics
Lune lyrics
Artists
U-Know
Ivy Levan
El Nino
Die Kreatur
Irini Kyriakidou
Nicki Parrott
Lonnie Mack
Michael Hedges
The Dead Lands (OST)
Catwork
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]