Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Egor i Opizdenevshie Lyrics
Про дурачка [Pro Durachka]
Ходит дурачок по лесу Ищет дурачок глупее себя Идет Смерть по улице, несет блины на блюдце Кому вынется — тому сбудется Тронет за плечо, поцелует горя...
Про дурачка [Pro Durachka] [English translation]
A fool is walking through the woods, Looking for someonemore foolish than himself* Death is walking along the street, carrying pancakes on a plate Who...
Про дурачка [Pro Durachka] [English translation]
A fool is wandering Through the woods Looking is the fool For an even greater foo[*] Death is walking down the street[**] With pancakes on her dish [T...
Про дурачка [Pro Durachka] [Polish translation]
Chodzi głuptasek po lesie Szuka głuptasek głupszego od siebie Idzie Śmierć po ulicy, niesie bliny w naczyniu Komu uda się wyjąć, temu spełni się los K...
Про червячков [Pro chervyachkov] lyrics
Из груши выползал червячок А из подушки — сновиденье На кухне хохотал дурачок Смешав колбаску со слюною Запуталась культя в рукаве Весна забылась в ру...
Про червячков [Pro chervyachkov] [English translation]
A worm climbed out of a pear And dreams flew out of a pillow A fool giggled in the kitchen Mixing meat with saliva A stump got caught in a sleeve Spri...
Про червячков [Pro chervyachkov] [Polish translation]
Z gruszki wypełzł robaczek A z poduszki - sen W kuchni chichotał prostaczek Zmieszawszy ze śliną kiełbaskę Zaplątał się kikut w rękawie Wiosna zapomni...
В начале было слово [V natshale Buila Slova] lyrics
Как везли бревно на семи лошадях, Сквозь игольное ушко,да за тридевять червивых земель, За снотворные туманы,за бродячие сухие леса, За дремучие селен...
В начале было слово [V natshale Buila Slova] [English translation]
How they carried that log on the backs of seven horses, Through a needle's eye, and across the thirty-nine worm-infested lands, Through somniferous fo...
В начале было слово [V natshale Buila Slova] [English translation]
How they dragged the log with seven horses Through the eye of a needle and a thousand of worm-eaten wonderlands Through soporific mists, through dry v...
Вечная Весна [Vechnaya Vesna] lyrics
Под столетними сугробами библейских анекдотов, Похотливых православных и прожорливых католиков, Покинутых окопов и горящих муравейников- Вечная весна ...
Вечная Весна [Vechnaya Vesna] [English translation]
Under the centuries-old snow piles of funny biblical stories, Of lecherous Orthodox and gluttonous Catholics, (*) Abandoned war trenches and burning a...
Вечная Весна [Vechnaya Vesna] [English translation]
Under the hundred year old snowdrifts1 of biblical jokes, lustful Orthodox believers and hungry Catholics, abandoned trenches and burning ant hills Et...
Глина научит [Glina nauchit] lyrics
Звонко Покатилось колечко в дырявый карман Долго Растирали глаза носовыми платками Так оно и было Всем смертям назло Глина поможет Глина покажет Глина...
Глина научит [Glina nauchit] [English translation]
Loudly A little ring rolled through a hole in a pocket Nightly They rubbed their eyes with handkerchiefs That’s how it was In spite of all the deaths ...
Глина научит [Glina nauchit] [Polish translation]
Dźwięcznie Potoczył się piersczonek w dziurawą kieszenię Długo Rozcierali oczęta nosowymi chustkami Tak ono i było Wszystkim smierciam na zło Glina po...
Дрызг и брызг [Dryzg i bryzg] lyrics
В дрызг и брызг рванула осень запоздалою жарой Горячо и смехотворно в подберёзовой тени Эх,увлечённо бы высунуть назойливый язык И в заплатанную тряпо...
Дрызг и брызг [Dryzg i bryzg] [English translation]
The autumn rushed into the splish and splash with her long awaited warmth It’s warm and laughable in the shade under the birch tree Ah, it would be gr...
Евангелие [Yevangeliye] lyrics
Зоркие окна... Кто согреет зоркие окна? Пожалей беззвучными словами Своего оловянного христа Жадные пальцы... Кто накормит жадные пальцы? Обними голод...
Евангелие [Yevangeliye] [English translation]
Зоркие окна... Кто согреет зоркие окна? Пожалей беззвучными словами Своего оловянного христа Жадные пальцы... Кто накормит жадные пальцы? Обними голод...
<<
1
2
3
4
>>
Egor i Opizdenevshie
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Genre:
Psychedelic
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Egor_i_Opizdenevshie
Excellent Songs recommendation
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [German translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [English translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [English translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Croatian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [French translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] lyrics
Соба за тага [Soba za taga] [Russian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [English translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Greek translation]
Beni Dertler Öldürmüş lyrics
Popular Songs
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Transliteration]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Transliteration]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Croatian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Russian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [English translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Ukrainian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] lyrics
Слушаш ли? [Slušaš li?] [German translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Bulgarian translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Artists
Articolo 31
Amanda Lear
AOA
Gojira
Luis Coronel
Aleksandra Kovač
Yomo
Kurt Weill
Mando Diao
Robin des Bois (Comédie musicale)
Songs
Warriors [Finnish translation]
Warriors [Bosnian translation]
Warriors [French translation]
Warriors [German translation]
Whatever It Takes [Esperanto translation]
Warriors [Hungarian translation]
Warriors [Russian translation]
Working Man [Arabic translation]
Whatever It Takes [Greek translation]
Whatever It Takes [Vietnamese translation]