Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Mauro Scocco Lyrics
Du är aldrig ensam
När stormen river, när broarna brinner När hopp och mening bara försvinner När du känner dig liten, och när ingen finns där Då är du ändå aldrig ensam...
Du är aldrig ensam [English translation]
When the storm is tearing, when bridges are burning When hope and sense just vanish When you feel small, and when there's no one there You're never al...
Du är aldrig ensam [German translation]
Wenn der Sturm wütet, wenn die Brücken brennen wenn Hoffnung und Bedeutung einfach verschwinden Wenn du dich klein fühlst und wenn niemand da ist Dann...
Du är aldrig ensam [Italian translation]
Quando imperversa la tempesta, quando bruciano i ponti Quando la speranza e un senso svaniscono Quando ti senti piccolo e quando non c'è nessuno lì co...
Grand lyrics
Det är jul i Stockholm, det ser ut som panik. Bilar som tutar, och barnaskrik. Och jag vet att jag borde, kanske kunde gjort mer. Jag gick in på Öster...
Grand [English translation]
Det är jul i Stockholm, det ser ut som panik. Bilar som tutar, och barnaskrik. Och jag vet att jag borde, kanske kunde gjort mer. Jag gick in på Öster...
Det Finns lyrics
Det finns ett hål i himlen där solen slår igenom Det finns fiskar i havet men det är aldrig nån som ser dom Det finns människor i husen med en längtan...
Det Finns [English translation]
There is a hole in the clouds from where the sun passes through There are plenty of fish in the ocean but no one ever sees them There are people in th...
Hem till Stockholm lyrics
Jag sitter på mitt hotellrum Med gitarren i min hand Hittills har allt gått bra Men jag längtar hem ibland Det kom mycket folk ikväll Det var trångt f...
Hem till Stockholm [German translation]
Ich sitze in meinem Hotelzimmer Mit der Gitarre in meiner Hand Bis jetzt ist alles gut gegangen Aber manchmal vermisse ich Zuhause Heute Abend kamen v...
Sarah lyrics
Inga pojkar sover, hon finns i alla rum, i luften dom andas, hennes kyss på deras mun Dom smyger runt hennes port med hennes bild i fickan Dom är hjäl...
Till dom ensamma lyrics
Det är en hård värld där utanför Full av ensamma människor Ingen som hör dig Ingen som ser dig när du går Och det verkar som kärleken Är till för någr...
Till dom ensamma [English translation]
It's a harsh world out there Full of lonely people No-one who hears you No-one who'll notice when you leave And it looks like love Is only for a selec...
Till dom ensamma [Spanish translation]
Es un mundo duro allí fuera Llena de gente solitaria Nadie que te escuche Nadie que ve cuando te vas Y parece que el amor Es para unos pocos Cuando má...
<<
1
Mauro Scocco
more
country:
Sweden
Languages:
Swedish
Genre:
Pop
Official site:
http://mauroscocco.se/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mauro_Scocco
Excellent Songs recommendation
Crisálida [English translation]
Good Girls Don't Lie [Greek translation]
Üks kord veel lyrics
Good Girls Don't Lie [Hungarian translation]
Dancing in the Rain lyrics
Dancing in the Rain [English translation]
Dancing in the Rain [Dutch translation]
Dancing in the Rain [Toki Pona translation]
Dancing in the Rain [Swedish translation]
Dancing in the Rain [Greek translation]
Popular Songs
Üks kord veel [German translation]
Echo [Spanish translation]
Vead [English translation]
Dancing in the Rain [Galician translation]
Dancing in the Rain [English translation]
Dancing in the Rain [French translation]
Flamingos [English Version] [Spanish translation]
99 [Greek translation]
Crisálida lyrics
さそり座の女 [sasoriza no onna] [English translation]
Artists
Laïs
Antoine
Elbrus Dzhanmirzoev
Ketty Lester
Osshun Gum
Bob Geldof
Max Oazo
Seven Kayne
Krishna Das
El Nino
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Breton translation]
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics