Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Piknik (Russia) Featuring Lyrics
Bi-2 - Ты и я [Ty i ya]
Возле около чёрное солнце садилось За черту, та, что была и есть. Даже если бы жизнь не случилась, Всё равно был бы здесь. Темнота, как отсутствие све...
Ты и я [Ty i ya] [English translation]
Возле около чёрное солнце садилось За черту, та, что была и есть. Даже если бы жизнь не случилась, Всё равно был бы здесь. Темнота, как отсутствие све...
Ты и я [Ty i ya] [English translation]
Возле около чёрное солнце садилось За черту, та, что была и есть. Даже если бы жизнь не случилась, Всё равно был бы здесь. Темнота, как отсутствие све...
<<
1
Piknik (Russia)
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Polish
Genre:
Electronica, Gothic/Darkwave, New Wave, Progressive rock, Psychedelic
Official site:
http://www.piknik.info/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%BA
Excellent Songs recommendation
Obelisku i historise [English translation]
Ich vermisse Nationalgefühl. Kanzlerrede. [Polish translation]
Joia Rara lyrics
Obelisku i historise lyrics
Poslednji vlak lyrics
Malokdaj se srečava [Russian translation]
Die Kunst, Andersmeinende für den Sozialismus zu gewinnen lyrics
Der Anarchisterich
Lagerlied lyrics
Rruge e re [English translation]
Popular Songs
Vse rože sveta [English translation]
Das Braune Haus
Me ty bashkё gjithmonё te rinj lyrics
Kalaja e festivalit lyrics
Poslednji vlak [Croatian translation]
Ich vermisse Nationalgefühl. Kanzlerrede. lyrics
Natali [Transliteration]
Poslednji vlak [Russian translation]
Juče [Yesterday] lyrics
Malokdaj se srečava [English translation]
Artists
Andrey Myagkov
Girl's World (OST)
Unutursam Fısılda (OST)
The Night Watchman (OST)
Mr. Back (OST)
Rook
Metodie Bujor
WHO$
Dal-ja's Spring (OST)
Yevgeny Krylatov
Songs
Tuulikello lyrics
Δικαίωμα [Dikaíoma] [English translation]
Η σωτηρία της ψυχής [I sotiria tis psihis] [English translation]
Διθέσιο [Dithesio] [German translation]
Η σωτηρία της ψυχής [I sotiria tis psihis] [English translation]
Η κρουαζιέρα του διαδρόμου [Κουπαστή] [I krouaziera tou diadromou [Koupasti]] lyrics
Ανθρώπων Έργα [Anthropon Erga] [English translation]
Βρες το κλειδί [Vres to kleidí] [Russian translation]
Ανθρώπων Έργα [Anthropon Erga] [Transliteration]
Η σωτηρία της ψυχής [I sotiria tis psihis] [French translation]