Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sakit Samedov Lyrics
Чаки, чаки борони [Chaki, Chaki Boroni]
Чоки чоки борони баҳор ширин аст Дар ёд дорам туро Шуд бедор дар дил гами деринам Аз нози лолазор Бедилам, бедилам, ханҷар заданд бар синам Ҷудо карда...
Ya skuchayu [Я скучаю] [Ya skuchayu] lyrics
у реки с тобой встречались крепко за руки держались под пахучей ивой сладко мы о счастье так мечтали до рассвета я скучаю до заката жду,страдаю по теб...
Ya skuchayu [Я скучаю] [Ya skuchayu] [Romanian translation]
у реки с тобой встречались крепко за руки держались под пахучей ивой сладко мы о счастье так мечтали до рассвета я скучаю до заката жду,страдаю по теб...
Qara göz boy boy lyrics
Aşığının könlün alıp Geler nazlana nazlana Aşığının könlün alıp Geler sallana sallana Senin özün bir yana Menim özüm bir yana Aşkından öler oldum İzle...
Девочка, СТОП! lyrics
Стройная и симпатичная Осанка аристократичная Талантливая и тактичная Умеет классно рисовать Но вот беда — характер не простой День ото дня каприз оче...
Девочка, СТОП! [Romanian translation]
Стройная и симпатичная Осанка аристократичная Талантливая и тактичная Умеет классно рисовать Но вот беда — характер не простой День ото дня каприз оче...
Матильда [Matilʹda] lyrics
Ты теперь уже моя Женушка ты верная Плов готовишь для меня Моя ты вселенная Стала ты другой скажу Ты не та хахлушечка Халат волосы в жиру Стала ты пам...
Матильда [Matilʹda] [Romanian translation]
Ты теперь уже моя Женушка ты верная Плов готовишь для меня Моя ты вселенная Стала ты другой скажу Ты не та хахлушечка Халат волосы в жиру Стала ты пам...
Туку-туку [Tuku-tuku] lyrics
Тук тук туку туку Сердце стучит ради тебя милая так так Я хочу быть рядом с тобой родная Пусть все говорят что мы с тобой не пара Но мы то знаем наша ...
Туку-туку [Tuku-tuku] [Romanian translation]
Тук тук туку туку Сердце стучит ради тебя милая так так Я хочу быть рядом с тобой родная Пусть все говорят что мы с тобой не пара Но мы то знаем наша ...
Туфли-Муфли [Tufli-Mufli] lyrics
Ой скажи мне хохлушка почему ж ты меня не любишь Ой скажи мне хохлушка почему ж ты меня не любишь А я тебе куплю туфли муфли басиком подарить не будеш...
Я пьян [Ya pʹyan] lyrics
Ты говоришь, что я пьян Да, я сегодня пьяный. А-ну налей бокал вина, Такая жизнь поганая. Ты говоришь, что я пьян Да, я сегодня пьяный, А-ну налей бок...
Я пьян [Ya pʹyan] [Romanian translation]
Ты говоришь, что я пьян Да, я сегодня пьяный. А-ну налей бокал вина, Такая жизнь поганая. Ты говоришь, что я пьян Да, я сегодня пьяный, А-ну налей бок...
<<
1
Sakit Samedov
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Azerbaijani, Tajik
Genre:
Folk
Excellent Songs recommendation
Medicate lyrics
Land in Sicht lyrics
Corazón que mira al sur lyrics
Crazy lyrics
Професор [Profesor] lyrics
Krisia Todorova - И аз съм тук [I az sym tuk]
The Old North State lyrics
Memories of You lyrics
Δημόσιος Φορέας [Dimosios Foreas] lyrics
Λόγω Αμφιβολιών [Logo Amfivolion]
Popular Songs
Джиесем [GSM] lyrics
El Gigante De Ojos Azules lyrics
Solidarität lyrics
Tonight lyrics
Dream About Me lyrics
Más de lo que pedí lyrics
Noi siamo i Cacciatori delle Alpi lyrics
Λέει, λέει, λέει [Léi, léi, léi] lyrics
The Secret lyrics
D'l'amour j'en veux pus lyrics
Artists
Primrose Path
Susanna and the Magical Orchestra
Radka Toneff
Oh Dam Ryul
Hearts of Fire (OST)
Turaç Berkay
JOOHONEY
Jessica Rhaye
Nuol
The Infamous Stringdusters
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Tunawabuluza lyrics
Baktın Olmuyo lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]