Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fred Åkerström Also Performed Pyrics
MÅLTIDSSÅNG. Så lunka vi så småningom lyrics
Så lunka vi så småningom Från Bacchi buller och tumult, När döden ropar: granne, kom, Ditt timglas är nu fullt. Du gubbe, fäll din krycka ner, Och du,...
MÅLTIDSSÅNG. Så lunka vi så småningom [German translation]
Så lunka vi så småningom Från Bacchi buller och tumult, När döden ropar: granne, kom, Ditt timglas är nu fullt. Du gubbe, fäll din krycka ner, Och du,...
I give you the morning
Ever again the morning creeps across your shoulder Through the frosted window pane the sun grows bolder Your hair flows down your pillow, you're still...
Jag ger dig min morgon
Åter igen gryr dagen vid din bleka skuldra. Genom frostigt glas syns solen som en huldra. Ditt hår, det flyter över hela kudden... Om du var vaken sku...
<<
1
Fred Åkerström
more
country:
Sweden
Languages:
Swedish
Genre:
Folk, Singer-songwriter
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fred_%C3%85kerstr%C3%B6m
Excellent Songs recommendation
A Dream Is a Wish Your Heart Makes [1970] lyrics
Polka Dots and Moonbeams lyrics
Lembe Lembe lyrics
Sweet Surrender lyrics
Estranhos Como Eu [Portugal] lyrics
Okki Tokki Unga lyrics
Tarde em Itapuã lyrics
Печали свет [Pechali svet] lyrics
Nave Maria lyrics
The King Is Dead lyrics
Popular Songs
Kygo - Love Me Now
Spontis zeugen Banker lyrics
Gimme Your Reply lyrics
Por Que Razão lyrics
Bij jou alleen lyrics
Yare'ach Kachol | ירח כחול lyrics
Η αποτυχία της Αριστεράς [I apotikhía tis Aristerás] lyrics
Boombox lyrics
Я в весеннем лесу [Ya v vesennem lesu] lyrics
Gallo rojo, gallo negro lyrics
Artists
Shall We Fall In Love (OST)
Yume no Crayon Oukoku (OST)
MAN1AC
A Little Princess Sarah (OST)
Estonian Folk
TIMUR
Bob Hope
Kurt Vile
Pescado Rabioso
ASEL
Songs
Το Γράμμα [To Gramma] [Persian translation]
Τρελάθηκες καρδιά μου ξαφνικά [Trelathikes Kardia Mou Ksafnika] [Bulgarian translation]
Στου έρωτα την πόλη [Stou erota tin poli] lyrics
Στου έρωτα την πόλη [Stou erota tin poli] [Bulgarian translation]
Το Άλλο Μου Μισό [To Allo Mou Miso] [English translation]
Το καλύτερο παιδί [To Kalytero Paidi] [English translation]
Τώρα που βρέχεις ουρανέ [Tora Pou Vreheis Ourane] [Bulgarian translation]
Το ’χω σε κακό [To ’cho se kakó] [English translation]
Το χαστούκι της αγάπης [To Hastouki Tis Agapis] [Bulgarian translation]
Το Γράμμα [To Gramma] [Bulgarian translation]