Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Kvitka Cisyk Featuring Lyrics
Ukrainian Folk - Komaryk - Kомарик
Ой що ж то за шум учинився, гей, Що комар не на мусі оженився. Взяв собі за жіночку, гей, Що не вміла шити-прясти чоловічку. Шити-прясти ні варити, ге...
Komaryk - Kомарик [English translation]
Ой що ж то за шум учинився, гей, Що комар не на мусі оженився. Взяв собі за жіночку, гей, Що не вміла шити-прясти чоловічку. Шити-прясти ні варити, ге...
Komaryk - Kомарик [Russian translation]
Ой що ж то за шум учинився, гей, Що комар не на мусі оженився. Взяв собі за жіночку, гей, Що не вміла шити-прясти чоловічку. Шити-прясти ні варити, ге...
Ukrainian Folk - Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk] [English translation]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk] [German translation]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk] [Polish translation]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk] [Polish translation]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk] [Russian translation]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ridna Maty Moya - Рідна Mати Mоя [ Rueshnychok - Рушничоk] [Spanish translation]
Рідна мати моя, ти ночей недоспала I водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала, І рушник вишиваний на щастя дала. І в...
Ukrainian Folk - Іванку, Іванку, [Ivanku, Ivanku,]
Іванку, Іванку, Купи ми рум'янку, (2) Би м сярум'янила, (2) Як піду до танку. У мого Іванка За шапков косиця, (2) Тоді він до мя іде *, (2) Як зійде з...
Іванку, Іванку, [Ivanku, Ivanku,] [English translation]
Іванку, Іванку, Купи ми рум'янку, (2) Би м сярум'янила, (2) Як піду до танку. У мого Іванка За шапков косиця, (2) Тоді він до мя іде *, (2) Як зійде з...
Іванку, Іванку, [Ivanku, Ivanku,] [Russian translation]
Іванку, Іванку, Купи ми рум'янку, (2) Би м сярум'янила, (2) Як піду до танку. У мого Іванка За шапков косиця, (2) Тоді він до мя іде *, (2) Як зійде з...
Іванку, Іванку, [Ivanku, Ivanku,] [Spanish translation]
Іванку, Іванку, Купи ми рум'янку, (2) Би м сярум'янила, (2) Як піду до танку. У мого Іванка За шапков косиця, (2) Тоді він до мя іде *, (2) Як зійде з...
Ukrainian Folk - Бабусю рідненька [Babysia ridnenka]
Бабусю рідненька, Ти все добре знаєш: Яке в мене горе, Ти, певно, вгадаєш? Лиш очі заплющу, Ох, нене, ж ти нене, Десь зразу візьметься Козак біля мене...
Бабусю рідненька [Babysia ridnenka] [English translation]
Бабусю рідненька, Ти все добре знаєш: Яке в мене горе, Ти, певно, вгадаєш? Лиш очі заплющу, Ох, нене, ж ти нене, Десь зразу візьметься Козак біля мене...
Бабусю рідненька [Babysia ridnenka] [Polish translation]
Бабусю рідненька, Ти все добре знаєш: Яке в мене горе, Ти, певно, вгадаєш? Лиш очі заплющу, Ох, нене, ж ти нене, Десь зразу візьметься Козак біля мене...
Ukrainian Folk - У горах Карпатах [Oo Horakh Karpatakh]
У горах Карпатах хотів би я жить, З гори на долину хотів би сходить. (Там пташки співають весело все, у-ха-ха, І голос сопілки там чути щодня.) (2) У ...
У горах Карпатах [Oo Horakh Karpatakh] [English translation]
У горах Карпатах хотів би я жить, З гори на долину хотів би сходить. (Там пташки співають весело все, у-ха-ха, І голос сопілки там чути щодня.) (2) У ...
У горах Карпатах [Oo Horakh Karpatakh] [Polish translation]
У горах Карпатах хотів би я жить, З гори на долину хотів би сходить. (Там пташки співають весело все, у-ха-ха, І голос сопілки там чути щодня.) (2) У ...
<<
1
Kvitka Cisyk
more
country:
United States
Languages:
Ukrainian, English
Genre:
Pop, Pop-Folk
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kvitka_Cisyk
Excellent Songs recommendation
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [English translation]
Advance Australia Fair [Dharawal verse] [English translation]
Утренняя гимнастика [Utrenniaya gimnastika] [German translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [English translation]
Я, конечно, вернусь [Ya, konechno, vernus] [German translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [English translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [IPA translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Georgian translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [English translation]
Adiós al Séptimo de Línea lyrics
Popular Songs
Adiós al Séptimo de Línea [English translation]
Advance Australia Fair [Pintupi-Luritja verse] lyrics
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [French translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Albanian translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella [Portuguese translation]
Açores, Hino dos [Hymn of the Azores] - Hino da Autonomia [Greek translation]
Afghan National Anthem - ملی سرود [Milli Surood] [Italian translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Russian translation]
Abkhazian National Anthem - Аиааира [Aiaaira] [Turkish translation]
Acadian National Anthem [1884] - Ave, Maris Stella lyrics
Artists
The Four Tops
Onur Can Özcan
Yitzhak Klepter
Rewind: Blossom
R1SE
Mind U
Kate Rusby
Punch (South Korea)
Günther Schnittjer
Rudyard Kipling
Songs
Ten Guitars lyrics
Release Me [French translation]
Spanish Eyes [French translation]
Love Will Set You Free [Polish translation]
The Way It Used to Be [Dutch translation]
Release Me [Hungarian translation]
Portofino lyrics
The Last Waltz [Italian translation]
Spanish Eyes [French translation]
Sí... piensa en mí lyrics