Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Roberto Vecchioni Featuring Lyrics
Artisti uniti per l'Abruzzo - Domani 21/04.2009
Tra le nuvole e i sassi passano i sogni di tutti Passa il sole ogni giorno, senza mai tardare Dove sarò domani? Dove sarò? Tra le nuvole e il mare, c'...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between clouds and rocks everyone's dreams pass The sun passes by every day, never coming late Where will I be tomorrow? Where will I be? Between clou...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between the clouds and the stones the dreams of everyone pass the sun passes every day without ever being late Where will I be tomorrow? Where will I ...
Domani 21/04.2009 [French translation]
Entre les nuages et les cailloux passent les rêvent de tous passe le soleil chaque jour sans jamais tarder. (Tiziano Ferro) Où serai-je demain? (Enric...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen Wolken und Steinen vergehen die Träume von allen Die Sonne geht jeden Tag vorbei, ohne sich je zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo werd...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen den Wolken und den Felsen ziehen die Träume aller auch die Sonne zieht vorbei, ohne sich jemals zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo wer...
Domani 21/04.2009 [Portuguese translation]
Entre as nuvens e as pedras passam os sonhos de todos Passa o Sol, todos os dias, sem nunca se atrasar Onde estarei amanhã? Onde estarei? Entre as nuv...
Domani 21/04.2009 [Serbian translation]
Кроз облаке и стене пролазе снови од свих(Лигабу) пролази сунце сваког дана без да икада закасни.(Тицијано Феро) Где ћу бити сутра?(Енрико Руђери) Где...
Gli amici lyrics
I miei amici veri, purtroppo o per fortuna, non sono vagabondi o abbaialuna,1 per fortuna o purtroppo, ci tengono alla faccia: quasi nessuno batte o f...
Gli amici [English translation]
My true friends, unfortunately or fortunately, aren’t tramps nor bellyachers,1 fortunately or unfortunately, they care about their reputation:2 almost...
Gli amici [Polish translation]
Moi prawdziwi przyjaciele – niestety lub na szczęście – nie są włóczęgami lub malkontentami. Na szczęście lub niestety, dbają o swą reputację; prawie ...
Ti insegnerò a volare [Alex] lyrics
La stanza ad Indianapolis È buia ma ricordo, Ricordo il tuono e il pubblico e un universo sordo. Poi che mi vien da ridere E faccio per alzarmi, Che o...
Ti insegnerò a volare [Alex] [Romanian translation]
La stanza ad Indianapolis È buia ma ricordo, Ricordo il tuono e il pubblico e un universo sordo. Poi che mi vien da ridere E faccio per alzarmi, Che o...
Ti insegnerò a volare [Alex] [Slovak translation]
La stanza ad Indianapolis È buia ma ricordo, Ricordo il tuono e il pubblico e un universo sordo. Poi che mi vien da ridere E faccio per alzarmi, Che o...
Isola Ribelle lyrics
Costretti ad occupare miniere e ciminiere di tute blu che sembrano in galera Le tante cineprese sulla torre aragonese, un simbolo di lotta e di speran...
Isola Ribelle [English translation]
Costretti ad occupare miniere e ciminiere di tute blu che sembrano in galera Le tante cineprese sulla torre aragonese, un simbolo di lotta e di speran...
<<
1
Roberto Vecchioni
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Neapolitan, French, Italian (Roman dialect)+4 more, Greek, German, Swahili, Emilian-Romagnol
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.vecchioni.org/
Wiki:
http://it.wikipedia.org/wiki/Roberto_Vecchioni
Excellent Songs recommendation
Πάγος στην καρδιά [Frozen Heart] [Págos stin kardiá] lyrics
Σε άλλον ουρανό [Love Is An Open Door] [Se állon ouranó] [English translation]
Τα όνειρά μου ζωντανεύουν [For The First Time In Forever [Reprise]] [Ta onira mou zodanevoun] lyrics
Ένα δυο πράγματα αν θα φτιάξει [Fixer Upper] [Ena dio pragmata an tha ftiaxei] lyrics
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [Transliteration]
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [English translation]
Því nú loks er allt að gerast [For The First Time In Forever] lyrics
Ένα δυο πράγματα αν θα φτιάξει [Fixer Upper] [Ena dio pragmata an tha ftiaxei] [Transliteration]
Ένα δυο πράγματα αν θα φτιάξει [Fixer Upper] [Ena dio pragmata an tha ftiaxei] [Transliteration]
¿Y si hacemos un muñeco? [Do you want to build a snowman?] [Latin Spanish] [English translation]
Popular Songs
Το καλοκαίρι [In Summer] [To kalokairi] [Transliteration]
Το καλοκαίρι [In Summer] [To kalokairi] [Transliteration]
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Help Me to Help Myself lyrics
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [Transliteration]
Алғашқы рет өмірімде [репрессия] [For the First Time in Forever [reprise]] [Alghashqy ret ömirimde] lyrics
Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν [Reindeer[s] Are Better Than People] [Oi anthropoi Sven me pligonoun] [English translation]
Љубав је мени спас [Love Is Αn Open Door] [Ljubav je meni spas] lyrics
Θες χιονάνθρωπο να φτιάξεις; [Do You Want to Build A Snowman?] [Thes hionánthropobna ftiáxis?] lyrics
Θες χιονάνθρωπο να φτιάξεις; [Do You Want to Build A Snowman?] [Thes hionánthropobna ftiáxis?] [Transliteration]
Artists
Kuami Eugene
XS (South Korea)
Turisas
Bl4ck21J4ck
Michael Morales
Haeil
Run On (OST)
Karwan Osman
Tatiana Manaois
Ming Dynasty (OST)
Songs
You Love I [Demo] lyrics
Where Do Babies Come From? [Spanish translation]
'O surdato 'nnammurato
Aşk Bitsin [Arabic translation]
Arı Kovanı [English translation]
I scream lyrics
Where Do Babies Come From? [Serbian translation]
Where Do Babies Come From? lyrics
Where Do Babies Come From? [Leaked Official Version] [Slovak translation]
Where Do Babies Come From? [Turkish translation]