Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Yutaka Yamada Also Performed Pyrics
Amalee - Glassy Sky
How many days have passed like this? The city, the crowd is fading, moving on Sometimes I have wondered where you've gone Story carries on... Lonely, ...
Glassy Sky [Spanish translation]
¿Cuántos días han pasado así? La ciudad, la multitud se desvanece, avanza A veces me he preguntado a dónde has ido La historia continúa ... sola, perd...
<<
1
Yutaka Yamada
more
country:
Japan
Languages:
English
Official site:
http://www.yutakayamada.com/
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/やまだ豊
Excellent Songs recommendation
Fading World lyrics
Apaga y vámonos lyrics
Santa Maria lyrics
We Like lyrics
がいこつの唄 [Gaikotsu no uta] lyrics
Absolute Configuration lyrics
Hound Dude lyrics
TIME, ENERGY & LOVE [Interlude] lyrics
和你和我 [Hé nǐ hé wǒ] lyrics
Blue Jeans lyrics
Popular Songs
Running From Myself lyrics
You Know I Will lyrics
Когда отгремел барабан [Kogda otgremel baraban] lyrics
Hit Me With Your Best Shot lyrics
Can’t Fight This Feeling lyrics
Bandida universitaria lyrics
Чарльстон [Charleston] lyrics
PAPER lyrics
What They Want lyrics
Nanahira - 閉塞的Topology [Heisokuteki Topology]
Artists
The Dead Lands (OST)
Die Kreatur
Sawyer Fredericks
Laïs
Dilnia Razazi
Osshun Gum
Radka Toneff
Giovanna Daffini
Anna Panagiotopoulou
Dani Litani
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]