Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Itzhak Katzenelson Lyrics
Itzhak Katzenelson - נעולה היא דלתי [Neula hi dalti]
נְעוּלָה, נְעוּלָה הִיא דַּלְתִּי אִישׁ לֹא בָּא, אִישׁ לֹא בָּא אֶל בֵּיתִי אִישׁ לֹא בָּא אֶל בֵּיתִי אֵין דוֹרֵשׁ לִרְאוֹתִי לֹא בַּיּוֹם, לֹא בַּל...
רוּחַ עָצוּב lyrics
רוּחַ עָצוּב, רוּחַ עָגוּם שָׂא נָא אֶת אַנְחָתִי דֶּרֶךְ שָׂדוֹת, דֶּרֶךְ יְעָרוֹת אֱלֵי אֲהוּבָתִי. הַרְחֵק, הַרְחֵק יֶשְׁנָהּ עֲיָרָה, יָפָה הִיא ה...
Di zun fargeyt in flamen lyrics
di zun fargeyt in flamen, di zun men zet zi koym, azoy fargeyt mayn hof’nung, azoy farlebt mayn troym. di nakht, di nakht iz finster, di nakht iz shtu...
Di zun fargeyt in flamen [English translation]
di zun fargeyt in flamen, di zun men zet zi koym, azoy fargeyt mayn hof’nung, azoy farlebt mayn troym. di nakht, di nakht iz finster, di nakht iz shtu...
The Chronicle Of Hershele’s Death lyrics
Just last week: Hershele! I was so happy to see you “I’m afraid you’re mistaken I am sick and swollen …” Two days later I recieved a note from him “I’...
א. זינג! [a. zing!] lyrics
"זינג! נעם דיין האַרף אין האַנט, הויל, אויסגעהוילט און גרינג, אויף זיינע סטרונעס דין וואַרף דיינע פינגער שווער, ווי הערצער, ווי צעווייטיקטע, דאָס ליד ...
א. זינג! [a. zing!] [German translation]
"זינג! נעם דיין האַרף אין האַנט, הויל, אויסגעהוילט און גרינג, אויף זיינע סטרונעס דין וואַרף דיינע פינגער שווער, ווי הערצער, ווי צעווייטיקטע, דאָס ליד ...
ב. איך שפּיל [b. ikh shpil] lyrics
איך שפּיל. איך האָב געזעצט זיך נידעריק אויף דר́ערד און האָב געשפּילט און אומעטיק געזונגען: אָ, מיין פאָלק! מיליאָנען יידן זענען אַרום מיר געשטאַנען או...
ג. אָ, װײטיקן איר מײנע! [c. o, veytikn ir meyne!] lyrics
װײטיקן! אָ, ווייטיקן איר מיינע ... וואויל, יידן אייך, אָ וואױל אייך, וואויל! וואויל אייך עלנטע, אייך איבערבלייבעכצן אויף יענע זייטן ים, וואָס איר וויי...
ג. אָ, װײטיקן איר מײנע! [c. o, veytikn ir meyne!] [German translation]
װײטיקן! אָ, ווייטיקן איר מיינע ... וואויל, יידן אייך, אָ וואױל אייך, וואויל! וואויל אייך עלנטע, אייך איבערבלייבעכצן אויף יענע זייטן ים, וואָס איר וויי...
גילו הגלילים [Gilo Hagalilim] lyrics
גִּילוּ הַגָּלִילִים גִּבּוֹרֵי הַחַיִל! שִׂישׂוּ וְשִׂמְחוּ יוֹמָם וָלַיִל! גִּילוּ הַגָּלִילִים גִּבּוֹרֵי הַחַיִל! שִׂישׂוּ וְשִׂמְחוּ יוֹמָם וָלַי...
ד. זײ זענען דאָ שױן די װאַגאָנען װידער! [d. zey zenen do shoyn di vagonen vider!] lyrics
אַ שרעק, אַ מורא אימהדיק, אַ פּחד גרויס באַפאַלט מיך, נעמט אַרום מיך פעסט - זיי זענען דאָ שוין, די װאַגאָנען ווידער! נעכטן ערשט, פאַרנאַכט אַוועק - או...
ד. זײ זענען דאָ שױן די װאַגאָנען װידער! [d. zey zenen do shoyn di vagonen vider!] [German translation]
אַ שרעק, אַ מורא אימהדיק, אַ פּחד גרויס באַפאַלט מיך, נעמט אַרום מיך פעסט - זיי זענען דאָ שוין, די װאַגאָנען ווידער! נעכטן ערשט, פאַרנאַכט אַוועק - או...
ה. די זיצונג אין דער קהלה װעגן צען ... [e. di zitsung in der khlh vegn tsen ...] lyrics
דערציילט, דערציילט וואַגאָנען, איר זענט געווען די איינציקע אויף דער לוויה, איר- אָ, טויט־קאַסטנס איר, איר האָט זיי לעבעדיקערהייט געפירט אין לעצטן װעג,...
ה. די זיצונג אין דער קהלה װעגן צען ... [e. di zitsung in der khlh vegn tsen ...] [German translation]
דערציילט, דערציילט וואַגאָנען, איר זענט געווען די איינציקע אויף דער לוויה, איר- אָ, טויט־קאַסטנס איר, איר האָט זיי לעבעדיקערהייט געפירט אין לעצטן װעג,...
ו. די ערשטע [f. di ershte] lyrics
און ס́איז אַוועק אַ גאַנג: צו צען אַ טאָג, צען טויזנט יידן אין איין טאָג, דאָס האָט ניט לאַנג געדויערט, אָ, ניט לאַנג, מען האָט גענומען באַלד צו פופצן...
ו. די ערשטע [f. di ershte] [German translation]
און ס́איז אַוועק אַ גאַנג: צו צען אַ טאָג, צען טויזנט יידן אין איין טאָג, דאָס האָט ניט לאַנג געדויערט, אָ, ניט לאַנג, מען האָט גענומען באַלד צו פופצן...
ז. צו שפּעט [g. tsu shpet] lyrics
װײ מיר, איך האָב געוואוסט און מיינע שכנים אויך און יעדער איינער ייד, אַלע מיר פון גרויס ביז קליין, פון אַלט ביז יונג - מיר האָבן עס געוואוסט, און ניט ...
ח. אײן חרובע, אײן אומגעבראַכטע הײם [h. eyn khrube, eyn aumgebrakhte heym] lyrics
צו שפּעט, פאַרמאַכט די וועגן אַלע און אַלע גרענעצן און דורכגענג אויף אַ שלאָס, די ערד האָט זיך פאַרשלאָסן אין דער נידער דאָ פאַר אונדז ווי דער הימל דא...
ח. אײן חרובע, אײן אומגעבראַכטע הײם [h. eyn khrube, eyn aumgebrakhte heym] [German translation]
צו שפּעט, פאַרמאַכט די וועגן אַלע און אַלע גרענעצן און דורכגענג אויף אַ שלאָס, די ערד האָט זיך פאַרשלאָסן אין דער נידער דאָ פאַר אונדז ווי דער הימל דא...
<<
1
2
>>
Itzhak Katzenelson
more
country:
Poland
Languages:
Yiddish, Hebrew, English
Genre:
Poetry
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Itzhak_Katzenelson
Excellent Songs recommendation
Masters of War [Swedish translation]
Murder Most Foul [Italian translation]
Mozambique [Greek translation]
Mr. Tambourine Man [Swedish translation]
Most Of The Time [Hungarian translation]
Mr. Tambourine Man [Estonian translation]
The World We Knew [Over And Over] lyrics
Mr. Tambourine Man [Serbian translation]
Murder Most Foul lyrics
Mr. Tambourine Man [Dutch translation]
Popular Songs
Mr. Tambourine Man [Spanish translation]
Most Of The Time [French translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Most Of The Time [Persian translation]
Mr. Tambourine Man [Swedish translation]
Yo No Soy Tu Marido lyrics
Mozambique [Serbian translation]
Mr. Tambourine Man [Italian translation]
Mr. Tambourine Man lyrics
Mr. Tambourine Man [Croatian translation]
Artists
Sarah Corbel
Jorma Ikävalko
Cabrera
Gerard Way
Patoranking
Andy Panda (Endspiel)
Bolo Dugga Maiki (OST)
Chico Mário
Bobby Brown
Davor Marković
Songs
Diciembre [Croatian translation]
Don’t Cry for Me [Dutch translation]
Consejo de amor [Hungarian translation]
Diciembre [Turkish translation]
Consejo de amor [Greek translation]
Diciembre [English translation]
Finders Keepers [Dutch translation]
Ella Dice [German translation]
Duele [English translation]
Don’t Cry for Me [Swedish translation]