Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Karen Matheson Lyrics
Canan nan Gaidheal [English translation]
Cha b'e sneachda 's an reothadh o thuath Cha b'e an crannadh geur fuar on ear Cha b'e an t-uisge 's na gaillionn on iar Ach an galar a bhlian on deas ...
Canan nan Gaidheal [Greek translation]
Cha b'e sneachda 's an reothadh o thuath Cha b'e an crannadh geur fuar on ear Cha b'e an t-uisge 's na gaillionn on iar Ach an galar a bhlian on deas ...
Chì Mi Bhuam lyrics
Chì mi bhuam, fada bhuam Chì mi bhuam ri muir-làn Chì mi Muile nam beann fuar Fada bhuam thar an t-sàil Fada bhuam thar an t-sàil Chì mi mullach nam b...
Chì Mi Bhuam [English translation]
Chì mi bhuam, fada bhuam Chì mi bhuam ri muir-làn Chì mi Muile nam beann fuar Fada bhuam thar an t-sàil Fada bhuam thar an t-sàil Chì mi mullach nam b...
Chì Mi Bhuam [French translation]
Chì mi bhuam, fada bhuam Chì mi bhuam ri muir-làn Chì mi Muile nam beann fuar Fada bhuam thar an t-sàil Fada bhuam thar an t-sàil Chì mi mullach nam b...
Gleann Bhaile Chaoil lyrics
Seisd: O nach robh mi thall sa ghleann a' fuireach, O nach robh mi thall an gleann Bhaile Chaoil; Nan robh mise thall sa ghleann a' fuireach Chan fhàg...
Gleann Bhaile Chaoil [English translation]
Seisd: O nach robh mi thall sa ghleann a' fuireach, O nach robh mi thall an gleann Bhaile Chaoil; Nan robh mise thall sa ghleann a' fuireach Chan fhàg...
Is truagh nach robh mi 'n Éirinn lyrics
Seist (ás déidh gach rann): Na hú o hó, na hú o hé na hu o hú o eile na hú o hé, na hú o hó Nach truagh leat mi 's tu 'n Éirinn? 'S ann their iad rium...
Is truagh nach robh mi 'n Éirinn [English translation]
Seist (ás déidh gach rann): Na hú o hó, na hú o hé na hu o hú o eile na hú o hé, na hú o hó Nach truagh leat mi 's tu 'n Éirinn? 'S ann their iad rium...
O Miorbhail gràis [Amazing grace] lyrics
O Miorbhail gràis! nach breagh'an ceòl; 'S e lorg mi 's mi air chall, Air seachran dorch', gun neart, gun treòir, 'S a dh'fhosgail sùilean dall. 'S e ...
O Miorbhail gràis [Amazing grace] [English translation]
O Miorbhail gràis! nach breagh'an ceòl; 'S e lorg mi 's mi air chall, Air seachran dorch', gun neart, gun treòir, 'S a dh'fhosgail sùilean dall. 'S e ...
Ùrnaigh na Ban-Tigrich lyrics
M'athair 's mo Dhia, dèan Thus' ar dìon, Mi fhèin 's mo naoidhean beagan mhìos; Gur gann an t-uisg' 's gur gann an sìol - Sinn creuchdach, acrach, brù...
Ùrnaigh na Ban-Tigrich [English translation]
M'athair 's mo Dhia, dèan Thus' ar dìon, Mi fhèin 's mo naoidhean beagan mhìos; Gur gann an t-uisg' 's gur gann an sìol - Sinn creuchdach, acrach, brù...
Ùrnaigh na Ban-Tigrich [Spanish translation]
M'athair 's mo Dhia, dèan Thus' ar dìon, Mi fhèin 's mo naoidhean beagan mhìos; Gur gann an t-uisg' 's gur gann an sìol - Sinn creuchdach, acrach, brù...
<<
1
2
Karen Matheson
more
country:
United Kingdom
Languages:
Gaelic (Scottish Gaelic), Gaelic (Irish Gaelic)
Genre:
Folk
Official site:
http://www.karenmatheson.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Karen_Matheson
Excellent Songs recommendation
Klappe, klappe, kage [English translation]
Όπου βρεθείς [Opu vrethis] [English translation]
Bjørnen Sover [Russian translation]
Bro, bro, brille [English translation]
Στημένο παιχνίδι [Stimeno pehnidi] lyrics
Δεν την ξανάδα [Den tin xanada] [German translation]
Ο Γιάννης [O Yannis] [German translation]
Ελεύθερο Πουλί [Elevthero puli] [English translation]
Παίζεις με τις μηχανές [Pesis me tis mihanes] [German translation]
Iraklis Triantafillidis - Ο Γιάννης [O Yannis]
Popular Songs
Παίζεις με τις μηχανές [Pesis me tis mihanes] lyrics
Δεν την ξανάδα [Den tin xanada] [English translation]
Ελεύθερο Πουλί [Elevthero puli] [German translation]
Σακραφλατία [Sakraflatia] [English translation]
Η μικρή πόλη [I mikri poli] lyrics
Η μικρή πόλη [I mikri poli] [German translation]
Liden Karen [English translation]
Φευγάτος [Fevgatos] [German translation]
En lille nisse rejste [English translation]
Jeg gik mig over sø og land [English translation]
Artists
Galija
Wyclef Jean
Hazem Al Sadeer
Saeed Asayesh
Ada Milea
Majk
Skank
Van Gogh
ikura
Jessica Simpson
Songs
もんだいガール [Mondai Girl] [English translation]
最好的夏天 [The best summer] lyrics
つけまつける [Tsukematsukeru] [English translation]
にんじゃりばんばん [Ninjari ban ban] [Transliteration]
Todoke Punch [Transliteration]
ゆめのはじまりんりん [Yume no hajimarinrin] lyrics
My way lyrics
PonPonPon [Transliteration]
Can you feel the love tonight? [Marathi] lyrics
さいごのアイスクリーム [Saigo no Icecream] lyrics