Lyricf.com
Artists
Ana Laíns
Artists
Songs
News
Ana Laíns
Artists
2025-12-05 13:27:25
country:
Portugal
Languages:
Portuguese, Spanish
Genre:
Fado
Official site:
http://www.myspace.com/analains
Ana Laíns Lyrics
more
Adeus [English translation]
Fado das horas
Afinal [English translation]
A Ti [English translation]
A verdade da mentira [Polish translation]
A Ti lyrics
Afinal lyrics
Adeus lyrics
Fado das horas [Polish translation]
A verdade da mentira lyrics
Ana Laíns Featuring Lyrics
more
Ai flores do verde pinho (Neapolitan translation)
Ai flores do verde pinho
Ai flores do verde pinho (Italian translation)
Ai flores do verde pinho (Persian translation)
Ai flores do verde pinho (English translation)
Ai flores do verde pinho (French translation)
Ai flores do verde pinho (Portuguese translation)
Ana Laíns Also Performed Pyrics
more
Rua Dos Meus Ciúmes (Polish translation)
Rua Dos Meus Ciúmes (Spanish translation)
Rua Dos Meus Ciúmes lyrics
Excellent Artists recommendation
Salmo
Gafur
Alter Bridge
Mandinga
Porcupine Tree
Fiona Apple
Anna Sedokova
33 DC
Kaspiyskiy Gruz
A$AP Rocky
Popular Artists
Dario Moreno
Faith Hill
Oh Land
Vic Zhou
Nadau
Ghost B.C
Clara Lago
Ellinoora
Uaral
Las Divinas
Artists
Mari Ferrari
Bob Geldof
Marcus Mumford
Krishna Das
Selig
Sawyer Fredericks
Silly
Leslie Hutchinson
Duo Balance
Soccer Anthems England
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]