Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Glykeria Lyrics
Kaiki mou Ai Nikola lyrics
Βάρδα κι, αράξαμε εγια μόλα γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα Ασήμι γέμισες σπαρταριστό και τη χαρά σε σένα τη χρωστώ και τη χαρά σε σένα τη χρωστώ Ασήμι ...
Kane kati lyrics
Η μοναξιά μου είναι φωτιά που καίει και η καρδιά μου τώρα για σένα κλαίει. Λείπεις απόψε κι η ζωή μου είναι άδεια και δεν αντέχω άλλο τα θλιμμένα βράδ...
Kane kati [Albanian translation]
Η μοναξιά μου είναι φωτιά που καίει και η καρδιά μου τώρα για σένα κλαίει. Λείπεις απόψε κι η ζωή μου είναι άδεια και δεν αντέχω άλλο τα θλιμμένα βράδ...
Kane kati [Albanian translation]
Η μοναξιά μου είναι φωτιά που καίει και η καρδιά μου τώρα για σένα κλαίει. Λείπεις απόψε κι η ζωή μου είναι άδεια και δεν αντέχω άλλο τα θλιμμένα βράδ...
Kane kati [Bulgarian translation]
Η μοναξιά μου είναι φωτιά που καίει και η καρδιά μου τώρα για σένα κλαίει. Λείπεις απόψε κι η ζωή μου είναι άδεια και δεν αντέχω άλλο τα θλιμμένα βράδ...
Kane kati [Turkish translation]
Η μοναξιά μου είναι φωτιά που καίει και η καρδιά μου τώρα για σένα κλαίει. Λείπεις απόψε κι η ζωή μου είναι άδεια και δεν αντέχω άλλο τα θλιμμένα βράδ...
Kane kouragio Ellada lyrics
Ποιος το περίμενε στ' αλήθεια, να βγουν ψευτιές και παραμύθια και να ξεχάσουν τώρα πια τα λόγια εκείνα τους, που μας τα 'λέγαν κάθε βράδι απ' τα Λονδί...
Kane kouragio Ellada [Russian translation]
Ποιος το περίμενε στ' αλήθεια, να βγουν ψευτιές και παραμύθια και να ξεχάσουν τώρα πια τα λόγια εκείνα τους, που μας τα 'λέγαν κάθε βράδι απ' τα Λονδί...
Manuel lyrics
רוח סערה נודדת, עננה כבדה מעל. ואני ציפור בודדת, מחכה לגוזל שהוא ישוב לרדת אל הקן שעזב. מנואל תן לי אות, פקח עיניים כדי לראות, איך מה שבי נשבר אם לא ה...
Manuel [English translation]
רוח סערה נודדת, עננה כבדה מעל. ואני ציפור בודדת, מחכה לגוזל שהוא ישוב לרדת אל הקן שעזב. מנואל תן לי אות, פקח עיניים כדי לראות, איך מה שבי נשבר אם לא ה...
Manuel [Transliteration]
רוח סערה נודדת, עננה כבדה מעל. ואני ציפור בודדת, מחכה לגוזל שהוא ישוב לרדת אל הקן שעזב. מנואל תן לי אות, פקח עיניים כדי לראות, איך מה שבי נשבר אם לא ה...
Mehri na vroume ourano [Μehri na ginoume aggeloi] [Μέχρι να βρούμε ουρανό [ Μέχρι να γίνουμε άγγελοι ]] lyrics
Μέχρι να γίνουμε άγγελοι να βγάλουμε φτερά, ας μείνουμε με γρατσουνιές στους ώμους και στην πλάτη, να μαρτυράνε πως οι δυο πετάξαμε ψηλά σαν κοιμηθήκα...
Mehri na vroume ourano [Μehri na ginoume aggeloi] [Μέχρι να βρούμε ουρανό [ Μέχρι να γίνουμε άγγελοι ]] [English translation]
Untill we become angels we remove feathers, we remain with scars on the shoulders and the back to reveal that the two flew high like we slept together...
Mehri na vroume ourano [Μehri na ginoume aggeloi] [Μέχρι να βρούμε ουρανό [ Μέχρι να γίνουμε άγγελοι ]] [Transliteration]
Until the time that we become "angels with wings" we will still have scratches on our backs and shoulders, to testify that we both flew high, as we sl...
Mehri na vroume ourano [Μehri na ginoume aggeloi] [Μέχρι να βρούμε ουρανό [ Μέχρι να γίνουμε άγγελοι ]] [Turkish translation]
Melek oluncaya kadar, kanatlarımız çıkana kadar Bırak omzumuzda, sırtımızda izlerle kalalım Tanık olsunlar ikimizin yükseklere uçtuğuna Aynı yatakta u...
Mexri na Vroume Ourano lyrics
Μέχρι να γίνουμε άγγελοι να βγάλουμε φτερά, ας μείνουμε με γρατσουνιές στους ώμους και στην πλάτη, να μαρτυράνε πως οι δυο πετάξαμε ψηλά σαν κοιμηθήκα...
Mexri na Vroume Ourano [English translation]
Until we become angels and have wings, let's stay with scratches on the shoulders and the back, to testify that the two of us have flied high when we ...
Mexri na Vroume Ourano [German translation]
Bis wir Engel werden und wir Flügel bekommen Lass uns mit Kratzern bleiben, in den Schultern und am Rücken die Zeugnis ablegen davon das wir zwei einm...
Mexri na Vroume Ourano [Italian translation]
Fino a quando non diventeremo angeli ed avremo le ali porteremo cicatrici sulle spalle e sulla schiena, a testimoniare che noi due siamo volati in alt...
Mexri na Vroume Ourano [Transliteration]
Mehri na ginume agkeli na vgalume ftera, as minume me gratsunies stus omus ke stin plati, na martirane pos i dio petaksame psila san kimithikame mazi ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Glykeria
more
country:
Greece
Languages:
Greek, Hebrew, Greek (Ancient), Greek (Koine)
Genre:
Pop-Folk
Official site:
http://glykeria.net/
Wiki:
http://el.wikipedia.org/wiki/Γλυκερία_(τραγουδίστρια)
Excellent Songs recommendation
Beni Dertler Öldürmüş lyrics
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [German translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Ukrainian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] lyrics
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] lyrics
Соба за тага [Soba za taga] [Greek translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Greek translation]
Christmas Carols - The Friendly Beasts
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Hungarian translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [English translation]
Popular Songs
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Transliteration]
Соба за тага [Soba za taga] [Croatian translation]
Соба за тага [Soba za taga] lyrics
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Turkish translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Transliteration]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Croatian translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Croatian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [English translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [English translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Turkish translation]
Artists
Kate Nash
Mejibray
Motivational speaking
Jan Smit
WAMA Band
Amanda Lear
Anupam Roy
Daleka obala
Blackbear
Denez Prigent
Songs
Born to be yours [Croatian translation]
Warriors [Bosnian translation]
Whatever It Takes [Russian translation]
Warriors [Spanish translation]
West coast [Turkish translation]
Whatever It Takes [Hebrew translation]
Walking the Wire [Serbian translation]
Warriors [Polish translation]
Walking the Wire [Turkish translation]
The World We Knew [Over And Over] lyrics