Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Rika Zaraï Also Performed Pyrics
Red Army Choir - Катюша [Katyusha]
Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег ...
Катюша [Katyusha] [Bulgarian translation]
Разцъфналиябълки и круши Край реката мъгли сребърни На брега Катюша излязла На брега старинен и висок На брега Катюша излязла На брега старинен и висо...
Катюша [Katyusha] [English translation]
Applesandpearswereblossoming, mistwasfloatingabovetheriver. Onthe bankKatushasteppedout, On the highsteepbank. Onthe bankKatushasteppedout, On the hig...
Катюша [Katyusha] [English translation]
Pear and apple blooms had petals pushing Mists afloat along the river shore To this shore would often come Katusha To the shore so high, so steep belo...
Катюша [Katyusha] [English translation]
Apple And Pear Trees Were A Blooming Mist Was Creeping On The River Catherine Set Out On The Banks On The Steep And Lofty Bank Catherine Set Out On Th...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Äpfel-, Birnenblüten war'n zu sehen, Überm Fluss zog dichter Nebel auf, Und zum Ufer Katjuscha wollte gehen, Auf das steile Flussufer hinauf. Und zum ...
Катюша [Katyusha] [German translation]
In den Gärten blühen Apfelbäume, Flüsse sind in Nebel eingehüllt. Und Katjuscha geht zum Ufer schleunig, Bergend Glück und Freude, Die sie fühlt. An d...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Ringsum blühen Birn- und Apfelbäume, Über'm Flusse noch der Nebel hängt. Da eilt Katja hurtig an das Ufer, Wo das Land sich steil zum Fluß hin senkt. ...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land. Durch die Wiesen ging hurtig Katjuscha, zu des Flusses steiler Uferwa...
Катюша [Katyusha] [German translation]
Die Apfel- und die Birnbäume erblühten, Nebelschwaden lagen über dem Fluss, da ging Katjuscha hinaus aufs Ufer, auf das hohe, steile Ufer. da ging Kat...
Катюша [Katyusha] [Greek translation]
Ανθίζανε οι μηλιές και οι αχλαδιές Η ομίχλη έπεφτε πάνω στο ποτάμι Η Κατερινούλα έβγαινε στην όχθη στην ψηλή και απότομη όχθη Η Κατερινούλα έβγαινε στ...
Катюша [Katyusha] [Turkish translation]
Çiçek açmış elmalar ve armutlar Nehirde yükselir sis Katyusha belirir kıyıda Kıyı sarptır , kıyı sessiz Katyusha beliri kıyıda Kıyı sarptır , kıyı ses...
Ofra Haza - ירושלים של זהב [Yerushalayim shel zahav]
אויר הרים צלול כיין וריח אורנים נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים. ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה ירושלים של זהב ושל נחו...
ירושלים של זהב [Yerushalayim shel zahav] [Arabic translation]
هواء الجبل صافي كالخمر ونسيم الشفق يحمل رائحة الصنوبر مع صوت الاجراس وفي سبات الشجر والحجر تعيش مدينتي البعيدة اسيرة احلامها وفي وسطها الجدار يا اورشل...
ירושלים של זהב [Yerushalayim shel zahav] [Armenian translation]
Սարերի օդը ջինջ գինու պես, ու բույրը սոճիների, Աղջամղջի քամու հետլսվում է Ղողանջներում զանգերի Քարե`ր, ծառ`ր անուրջներում Երազներում ընկղմված, Եվ Լացի...
ירושלים של זהב [Yerushalayim shel zahav] [Azerbaijani translation]
Dağ havası şərab kimi təmizdir, Və şam qoxusu iy gecə dağılır dairəsində Bells səsi ilə. Yuxuda ağac və daş, Sizin xəyalları zəncirlənmiş olunur, Daş ...
Jérusalem en or lyrics
Le vent qui vient de la montagne Me parle d'autrefois Derrière chaque pierre se cachent Des peines ou bien des joies Avir arim tsalul kayayin Vere'akh...
Jérusalem en or [English translation]
The wind that travels from the mountain tells me of times gone by, behind everything stone hides the struggles and the joys. 1The mountain air is clea...
הִנֵּה מַה טוֹב [Hine Ma Tov]
הִנֵּה מַה טוֹב וּמַה נָּעִים
.שֶׁבֶת אָחִים גַּם יַחַד
הִנֵּה מַה טוֹב [Hine Ma Tov] [English translation]
הִנֵּה מַה טוֹב וּמַה נָּעִים
.שֶׁבֶת אָחִים גַּם יַחַד
<<
1
2
3
>>
Rika Zaraï
more
country:
Israel
Languages:
French, Hebrew, Spanish, Italian, German
Official site:
http://rika.zarai.officiel.free.fr/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Rika_Zara%C3%AF
Excellent Songs recommendation
J'courais lyrics
Махаббат бер маған [Makhabbat ber maghan] lyrics
Spiritual Walkers lyrics
J'ai piscine lyrics
光よ [hikari yo] lyrics
Faut que je m'en aille lyrics
Sebastián Yatra - Sabrosura
Explique-moi [English translation]
La oveja negra lyrics
Faisons l'amour [English translation]
Popular Songs
Ждём с небес перемен... ["Zhdyom s nebes peremen..."] lyrics
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
夜行性 [Yakōsei] lyrics
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Mil Maneras lyrics
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
Faut que je m'en aille [English translation]
Explique-moi [Portuguese translation]
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Sir Duke lyrics
Artists
Noel Harrison
Susanna and the Magical Orchestra
Radka Toneff
Manŭel Rovere
Morgan Page
Neri per Caso
Elena of Avalor (OST)
Bob Geldof
Tagträumer
Paradise Ranch (OST)
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Italian translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". lyrics
Joey Montana - THC
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [English translation]
Unuduldum lyrics
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]