Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Lord of the Lost Also Performed Pyrics
Eisblumen lyrics
Der Tag flieht eilig aus der Stadt, Sie trinkt sich an den Schatten satt. Und gibt ihre wahres Antlitz preis, die Pfützen schimmern schon wie Eis. Am ...
Eisblumen [Dutch translation]
De dag vlucht snel van de stad het drinkt van de schaduwen en toont zijn ware natuur de plassen glimmen door het ijs aan de hemel glanst een silvere s...
Eisblumen [English translation]
The day flees from the city fast It drinks from the shadows And reveals its true nature The puddles already gleam like ice In the sky a silver streak ...
Eisblumen [English translation]
The day quickly flees from the city She drinks from the shadows And reveals her true nature Already the puddles shimmer like ice In the sky a silver s...
Eisblumen [English translation]
the day flies from the city hurriedly she absorbs all the shadows and shows her true face the puddles already glitter like ice there is a silver linin...
Eisblumen [English translation]
The day's running fast from the town Which is drinking it's fill of shadows And revealing its true face. The puddles are already gleaming like ice. In...
Eisblumen [French translation]
Le jour s’enfuit doucement de la ville Il il boit dans l'ombre jusqu'à plus soif. Et donne le vrai prix de son visage Les flaques miroitent déjà comme...
Eisblumen [French translation]
Le jour s'enfuit rapidement de la ville, qui se noie totalement dans l'ombre, Et on donne leur vrai visage, les flaques miroitent déjà comme la glace,...
Eisblumen [Greek translation]
Η μέρα φεύγει βιαστικά από την πόλη, Χορταίνει πίνοντας τις σκιές. Και αποκαλύπτει το αληθινό της πρόσωπο, οι λακούβες λαμπυρίζουν ήδη σαν πάγος. Στον...
Eisblumen [Italian translation]
Il giorno fugge velocemente dalla città, beve dall'ombra finchè non è sazia. E rivela la sua vera natura, le pozzanghere luccicano come il ghiaccio. N...
Eisblumen [Persian translation]
روز به سرعت از شهر می گریزد آن(شهر)از سایه ها می نوشد و ماهیت واقعی خود را نشان می دهد و گودال ها مثل یخ می درخشند در آسمان خطی نقره ای می درخشد شب تب...
Eisblumen [Spanish translation]
El día huye deprisa de la ciudad, se hata con las sombras. Y revela su verdadero rostro, los charcos ya resplandecen como hielo. Al cielo brilla un ra...
In the Field of Blood
In the field of blood An elegy For the person That I claimed to be In the field of blood In agony Ashamed of the villain That I chose to be Leave me t...
In the Field of Blood [Russian translation]
In the field of blood An elegy For the person That I claimed to be In the field of blood In agony Ashamed of the villain That I chose to be Leave me t...
<<
1
Lord of the Lost
more
country:
Germany
Languages:
English, German
Genre:
Gothic/Darkwave, Metal, Rock
Official site:
http://lordofthelost.de/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lord_of_the_Lost
Excellent Songs recommendation
Body Language lyrics
Don't Cry for Me Argentina [New Broadway Cast Recording [2012]] lyrics
When I'm Not Near the Boy I Love lyrics
Τσιγγάνας γάλα [Tsiganas gala] lyrics
Doris Day - The Black Hills of Dakota
على اليمّة / على العقيق [Alal Yummah/ Alal-Aqeeq] lyrics
Le Locomotion lyrics
Yellow lyrics
Эх, Одесса [Ekh, Odessa] lyrics
Amigos nada más lyrics
Popular Songs
Abracadabra [Version française] lyrics
Ο Χάρτης [O Hartis] lyrics
Scarborough Fair [Alternative Version] lyrics
Widecombe Fair [Tom Pearce] lyrics
Φραγκοσυριανή [Fragosiriani] lyrics
Она Вернётся [Ona Vernyotsa] lyrics
By The Light of the Silvery Moon lyrics
Když milenky pláčou lyrics
So wie ich [Close to You] lyrics
لوخيروني [Law Khayarooni] lyrics
Artists
Heiden.BZR
Gica Godi
Sandi Patty
Grogi
German Soccer Anthems
Numarx
Tay Money
Dina Vierny
Brown Eyed Soul
Zaharias Kasimatis
Songs
"Все было не так, как хотелось вначале ..." ["Vse bylo ne tak, kak khotelosʹ vnachale ..."] [German translation]
"В одной державе, с населеньем ... " ["V odnoy derzhave, s naselenʹyem ... "] lyrics
"Вот она, вот она ..." ["Vot ona, vot ona ..."] [German translation]
"В Азии, в Европе ли ..." ["V Azii, v Yevrope li ..."] lyrics
"Вот - главный вход, но только вот ..." ["Vot - glavnyy vkhod, no tolʹko vot ..."] [German translation]
"В младенчестве нас матери пугали ..." ["V mladenchestve nas materi pugali ..."] [German translation]
"Вы учтите, я раньше был стоиком ..." ["Vy uchtite, ya ranʹshe byl stoikom ..."] [German translation]
"Все позади - и КПЗ, и суд ..." ["Vse pozadi - i KPZ, i sud ..."] lyrics
"Вот она, вот она ..." ["Vot ona, vot ona ..."] lyrics
"В стае диких гусей был второй ..." ["V staye dikikh gusey byl vtoroy ..."] [German translation]