Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Akina Nakamori Also Performed Pyrics
愛染橋 [Aizenbashi] lyrics
春一番が吹き荒れた後 花を敷いた路地へ 今日こそ返事聞かせてくれと 問いつめられそうで あなた以上にやさしい人は いそうにもないけど 結婚なんて旧(ふる)い言葉に 縛られたくなくて 橋の名は愛染橋 ほほえんで渡れば恋がかなう うつむけばそれきりとまどい橋 うちは淋しい女やからね 愛なんてよう知らん ...
愛染橋 [Aizenbashi] [English translation]
春一番が吹き荒れた後 花を敷いた路地へ 今日こそ返事聞かせてくれと 問いつめられそうで あなた以上にやさしい人は いそうにもないけど 結婚なんて旧(ふる)い言葉に 縛られたくなくて 橋の名は愛染橋 ほほえんで渡れば恋がかなう うつむけばそれきりとまどい橋 うちは淋しい女やからね 愛なんてよう知らん ...
愛染橋 [Aizenbashi] [Spanish translation]
春一番が吹き荒れた後 花を敷いた路地へ 今日こそ返事聞かせてくれと 問いつめられそうで あなた以上にやさしい人は いそうにもないけど 結婚なんて旧(ふる)い言葉に 縛られたくなくて 橋の名は愛染橋 ほほえんで渡れば恋がかなう うつむけばそれきりとまどい橋 うちは淋しい女やからね 愛なんてよう知らん ...
愛染橋 [Aizenbashi] [Transliteration]
春一番が吹き荒れた後 花を敷いた路地へ 今日こそ返事聞かせてくれと 問いつめられそうで あなた以上にやさしい人は いそうにもないけど 結婚なんて旧(ふる)い言葉に 縛られたくなくて 橋の名は愛染橋 ほほえんで渡れば恋がかなう うつむけばそれきりとまどい橋 うちは淋しい女やからね 愛なんてよう知らん ...
悲しい酒 [kanashī sake] [Spanish translation]
ひとり酒場で 飲む酒は 別れ涙の 味がする 飲んで棄てたい 面影が 飲めばグラスに また浮かぶ 「ああ 別れた あとの心残りよ 未練なのね あの人の面影 淋しさを忘れるために 飲んでいるのに 酒は今夜も私を悲しくさせる 酒よどうして どうして あの人を あきらめたらいいの あきらめたらいいの」 酒よ...
悲しい酒 [kanashī sake] [Transliteration]
ひとり酒場で 飲む酒は 別れ涙の 味がする 飲んで棄てたい 面影が 飲めばグラスに また浮かぶ 「ああ 別れた あとの心残りよ 未練なのね あの人の面影 淋しさを忘れるために 飲んでいるのに 酒は今夜も私を悲しくさせる 酒よどうして どうして あの人を あきらめたらいいの あきらめたらいいの」 酒よ...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [Chinese translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [English translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [Finnish translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [French translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [German translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [Portuguese translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [Russian translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [Serbian translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
時には母のない子のように [Toki ni wa haha no nai ko no yō ni] [Spanish translation]
時には母のない子のように 黙って海を見つめていたい 時には母のない子のように 一人で旅に出てみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子になったなら 誰にも愛を話せない 時には母のない子のように 長い手紙を書いてみたい 時には母のない子のように 大きな声で叫んでみたい だけど心はすぐ変わる 母のない子に...
Hiromi Go - 愛と青春の旅立ち [Ai to seishun no tabidachi]
明日のことは 誰も知らない 生きているかどうか それもわからない 愛は夢かまぼろしだけど 信じれば あるさ 君とぼくの手を むすぶとき遠い空に 見えるものがある あそこまでは 行ってみよう 今あるものがそれがすべてだ 過去や未来の夢を忘れよう 道は遠い山径だけど 一歩一歩登れ 愛がぼくたちを 押し上...
愛と青春の旅立ち [Ai to seishun no tabidachi] [English translation]
明日のことは 誰も知らない 生きているかどうか それもわからない 愛は夢かまぼろしだけど 信じれば あるさ 君とぼくの手を むすぶとき遠い空に 見えるものがある あそこまでは 行ってみよう 今あるものがそれがすべてだ 過去や未来の夢を忘れよう 道は遠い山径だけど 一歩一歩登れ 愛がぼくたちを 押し上...
愛と青春の旅立ち [Ai to seishun no tabidachi] [Spanish translation]
明日のことは 誰も知らない 生きているかどうか それもわからない 愛は夢かまぼろしだけど 信じれば あるさ 君とぼくの手を むすぶとき遠い空に 見えるものがある あそこまでは 行ってみよう 今あるものがそれがすべてだ 過去や未来の夢を忘れよう 道は遠い山径だけど 一歩一歩登れ 愛がぼくたちを 押し上...
愛と青春の旅立ち [Ai to seishun no tabidachi] [Transliteration]
明日のことは 誰も知らない 生きているかどうか それもわからない 愛は夢かまぼろしだけど 信じれば あるさ 君とぼくの手を むすぶとき遠い空に 見えるものがある あそこまでは 行ってみよう 今あるものがそれがすべてだ 過去や未来の夢を忘れよう 道は遠い山径だけど 一歩一歩登れ 愛がぼくたちを 押し上...
<<
2
3
4
5
6
>>
Akina Nakamori
more
country:
Japan
Languages:
Japanese, English, Spanish
Genre:
Pop
Official site:
http://nakamoriakina.com/
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中森明菜
Excellent Songs recommendation
Ich will nicht werden was mein Alter ist lyrics
Je n't'aime plus lyrics
Πάλι μου κάνουν προξενιά [Páli mou kánoun proxeniá] lyrics
You are my everything lyrics
Noi siamo i Cacciatori delle Alpi lyrics
Memories of You lyrics
Circle Game lyrics
The Old North State lyrics
Más de lo que pedí lyrics
Λόγω Αμφιβολιών [Logo Amfivolion]
Popular Songs
Jo l'he vist lyrics
Istihare lyrics
Όσο αγαπιόμαστε τα δυο | Óso agapiómaste ta dhio lyrics
너는 나의 봄이다 [You Are My Spring] lyrics
Israel Bidur - שמור על העולם [Shmor al haOlam Yeled]
Corazón que mira al sur lyrics
Λέει, λέει, λέει [Léi, léi, léi] lyrics
Land in Sicht lyrics
The Secret lyrics
어느 날 문득 [One Day] [eoneu nal mundeug] lyrics
Artists
Lil 9ap
Primrose Path
Hearts of Fire (OST)
Laïs
ΑΤΜΑ
Selig
Boaz Banai
Vassilikos
The Stanley Brothers
Ketty Lester
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Breton translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics