Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Chieftains Also Performed Pyrics
Redemption Song [Persian translation]
دزدان دريايي پير، آره، آنها من را دزديدند مرا به كشتي هاي تجاري فروختند دقايقي بعد من را گرفتند از توي گودالي عميق اما دست من قوي بود و آنرا قادر مطلق...
Redemption Song [Polish translation]
Starzy piraci, tak, oni uprowadzili mnie, Sprzedali mnie na statki handlowe, Kilka minut po zabraniu mnie Z bezdennej przepaści. Ale moja ręka została...
Redemption Song [Portuguese translation]
Velhos piratas, sim, eles me roubaram E me venderam aos navios mercantes Minutos depois eles me levaram A um poço sem fundo Mas minha mão tinha força ...
Redemption Song [Romanian translation]
Bătrânii piraţi m-au jefuit, M-au vândut navelor de negoţ La câteva minute după ce m-au scos din puţul fără fund, Dar braţul mi-a fost întărit De mâna...
Redemption Song [Russian translation]
Я шайкой пиратов злой Был продан причалив в порт, Продан спасавшей рукой, Доставшей из бездны вод. Но я с детства сильным был, Подвластна и воля мне, ...
Redemption Song [Serbian translation]
Stari pirati, da, opljačkali su me Prodali me trgovačkim brodovima, Minut pre nego što su me izvukli Iz rupe bez dna. Ali moja ruka je napravljena jak...
Redemption Song [Serbian translation]
Stari pirati, da, opljačkaše me oni; Prodadoše me trgovačkim brodovima, Nekoliko minuta nakon što su me Uzeli iz rupe bez dna. Ali, moja je ruka stvor...
Redemption Song [Spanish translation]
Piratas viejos, sí, ellos me secuestraron; Me vendieron a los barcos de mercaderes, Minutos despues de que me tomaron Del pozo sin fondo. Pero mi mano...
Redemption Song [Swedish translation]
Gamla pirater, ja, de rånade oss, Sålde oss till handelsfartygen Minuterna därefter tog de oss Från den bottenlösa hålan (Afrika). Men jag skapades me...
Redemption Song [Turkish translation]
Eski korsanlar, evet, beni soydular, Beni ticaret gemilerine sattılar. Beni çıkardıktan dakikalar sonra, dipsiz kuyunun içinden. Ama ellerim güçlü yar...
Redemption Song [Turkish translation]
Eski korsanlar, evet, beni soydular Ticaret gemilerine sattılar Çıkarmalarından dakikalar sonra beni Derin kuyulardan Ama ellerim sağlam yaratılmıştı,...
Jimmy Driftwood - Tennessee Stud
Along about eighteen and twenty-five I left Tennessee very much alive I never woulda got through the Arkansas mud If I hadn't been a-ridin' on the Ten...
Tennessee Stud [German translation]
So ungefähr um achtzehnhundertfünfundzwanzig Verließ ich Tennessee quicklebendig Nie wäre ich durch den Arkansas-Schlamm gekommen Hätte ich nicht den ...
<<
1
2
The Chieftains
more
country:
Ireland
Languages:
English, Gaelic (Scottish Gaelic), Breton, Galician
Genre:
Folk, Rock
Official site:
http://www.thechieftains.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Chieftains
Excellent Songs recommendation
Bull$h!t lyrics
PAPER lyrics
和你和我 [Hé nǐ hé wǒ] lyrics
어디에서 왔을까 [First] [eodieseo wass-eulkka] lyrics
Las Tardes del Ritz lyrics
REPLICA lyrics
Despues que cae la lluvia lyrics
Apaga y vámonos lyrics
Blue Jeans lyrics
We Like lyrics
Popular Songs
我为你痴迷 [wǒ wèi nǐ chī mí] lyrics
Santa Maria lyrics
What They Want lyrics
愛的開始 [Ài de kāi shǐ] lyrics
夜へ急ぐ人 [The one rush into the night] lyrics
ルパン三世のテーマ(ヴォーカル・ヴァージョン) [Lupin the Third Theme] lyrics
Fading World lyrics
ひとり囃子-'祇園祭'より- [Hitori hayashi Gionmatsuri yori] lyrics
DNA lyrics
Το Περιστέρι [To Peristeri] lyrics
Artists
Devin Townsend
All Saints
Primrose Path
Mav-D
Boaz Banai
Leslie Hutchinson
Edith Whiskers
Marcus Mumford
Die Kreatur
Mone Kamishiraishi
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Tuulikello lyrics