Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Aleksandra Pakhmutova Featuring Lyrics
И вновь продолжается бой [I vnov' prodolzhaetsya boy] lyrics
Неба утреннего стяг В жизни важен первый шаг. Слышишь: реют над страною Ветры яростных атак! Припев: И вновь продолжается бой, И сердцу тревожно в гру...
Мелодия [Melodiya] lyrics
Ты — моя мелодия, Я — твой преданный Оpфей. Дни, что нами пройдены, Помнят свет нежности твоей. Всё как дым растаяло, Голос твой теряется вдали. Что т...
Maya Kristalinskaya - Нежность [Nezhnost']
Опустела без тебя Земля. Как мне несколько часов прожить ? Так же падает листва в садах, И куда-то все спешат такси. Только пусто на Земле одной без т...
Нежность [Nezhnost'] [Arabic translation]
الأرض خالية من دونك. كيف يتسنى لي أن أعيش لبضع ساعات ؟ هكذا تتساقط أوراق الشجر في الرياض، و تهرع عربات الأجرة إلى مكان ما. من دونك ثمة فارغ و وحدة في ...
Нежность [Nezhnost'] [Croatian translation]
Opustjela je bez tebe Zemlja. Kako da proživim nekoliko sati? Lišće jednako pada po vrtovima, I svi taksiji nekamo žure. Samo mi je pusto samoj bez te...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The earth emptied without you, How can I survive even for a few hours. The same way, leaves are falling in gardens, And all taxis hurry up somewhere. ...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The Earth has become empty without you. How can I live through several hours? The leaves fall down in gardens as they always were, And all the taxis h...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
It is sad time in the life for me. It is empty Earth without you. Only falling autumn leaves around. Only taxis hurry somewhere. Only, I'm sad when I ...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
Earth is empty without you. How can I live just a few hours? Leaves are falling in the same gardens, And taxis are still speeding somewhere. But it fe...
Нежность [Nezhnost'] [English translation]
The Earth is empty now without you. How would I live a few hours without you? In the gardens, leaves are falling the same way, And taxis are rushing s...
Kubansky Kazachy Khor - Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [English translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [English translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [French translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [French translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [Portuguese translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [Serbian translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [Spanish translation]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [Transliteration]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
Горькая моя Родина [Gor'kaya moya Rodina] [Transliteration]
Горькая моя Родина, Ты — и боль моя, и судьба. Вновь кружит непогодина, Только мы одни у тебя. Так близка мне твоя даль далёкая, Ты Россия моя одинока...
<<
1
2
>>
Aleksandra Pakhmutova
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Genre:
Soundtrack
Official site:
http://pakhmutova.ru/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aleksandra_Pakhmutova
Excellent Songs recommendation
Explique-moi [English translation]
How Am I Supposed to Live Without You? lyrics
Восковая кукла [Voskovaya kukla] lyrics
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Koyê Dêrsim zaf berzo lyrics
Heroïne lyrics
J'ai piscine lyrics
Faut que je m'en aille [English translation]
J'courais lyrics
J'aimerais trop [Catalan translation]
Popular Songs
Ждём с небес перемен... ["Zhdyom s nebes peremen..."] lyrics
Encore [English translation]
Heroïne [English translation]
Скажи мне «Да» [Skazhi mne "da'] lyrics
Лудост е [Ludost e] lyrics
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Lloro Por Ti lyrics
Bice bolje lyrics
Mil Maneras lyrics
J'aimerais trop [Finnish translation]
Artists
Inés Gaviria
The Infamous Stringdusters
Ollane
The Great Park
Qani
Señorita
Massiel
Turaç Berkay
Max Oazo
John Dowland
Songs
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]