Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Lev Oshanin Lyrics
Lev Oshanin - Красная гвоздика [Krasnaya gvozdika] | Red Army Choir Version
Взгляни, мой друг, земля в расцвете, Живет, живет цветок огня – Тот, что дороже всех на свете И для тебя, и для меня. Припев: Красная гвоздика – спутн...
Красная гвоздика [Krasnaya gvozdika] | Red Army Choir Version [English translation]
Взгляни, мой друг, земля в расцвете, Живет, живет цветок огня – Тот, что дороже всех на свете И для тебя, и для меня. Припев: Красная гвоздика – спутн...
Комсомольцы — беспокойные сердца [Komsomol'tsy — bespokoynye serdtsa] lyrics
Солнцу и ветру навстречу, На битву и доблестный труд, Расправив упрямые плечи, Вперед комсомольцы идут! Припев: Комсомольцы - беспокойные сердца, Комс...
Комсомольцы — беспокойные сердца [Komsomol'tsy — bespokoynye serdtsa] [English translation]
Солнцу и ветру навстречу, На битву и доблестный труд, Расправив упрямые плечи, Вперед комсомольцы идут! Припев: Комсомольцы - беспокойные сердца, Комс...
Гимн демократической молодежи мира [Gimn demokraticheskoy molodezhi mira] lyrics
Дети разных народов, Мы мечтою о мире живем. В эти грозные годы Мы за счастье бороться идем. В разных землях и странах, На морях-океанах Каждый, кто м...
Дороги [Dorogi] lyrics
Эх... дороги, пыль да туман, Холода, тревоги, да степной бурьян. Знать не можешь доли своей, Может, крылья сложишь посреди степей. Вьётся пыль под сап...
Дороги [Dorogi] [English translation]
Эх... дороги, пыль да туман, Холода, тревоги, да степной бурьян. Знать не можешь доли своей, Может, крылья сложишь посреди степей. Вьётся пыль под сап...
Если хочешь ты жить [Yesli khocheshʹ ty zhitʹ] lyrics
Если хочешь ты жить на весёлой земле родной, Где нельзя позабыть, как фиалки цветут весной, Если хочешь ты жить и чтоб жили твои друзья, Молчать тебе ...
Если хочешь ты жить [Yesli khocheshʹ ty zhitʹ] [English translation]
Если хочешь ты жить на весёлой земле родной, Где нельзя позабыть, как фиалки цветут весной, Если хочешь ты жить и чтоб жили твои друзья, Молчать тебе ...
Lev Oshanin - Красная гвоздика [Krasnaya gvozdika] | Iosif Kobzon Version
А знаешь ты, что был он прежде, Как откровенье, как пароль, Цветком отваги и надежды, Героем первых красных зорь. Припев: Красная гвоздика - спутница ...
Ленин всегда с тобой [Lenin vsegda s toboy] lyrics
День за днем идут года – Зори новых поколений, – Но никто и никогда Не забудет имя Ленин! Ленин всегда живой, Ленин всегда с тобой – В горе, в надежде...
Ленин всегда с тобой [Lenin vsegda s toboy] [English translation]
День за днем идут года – Зори новых поколений, – Но никто и никогда Не забудет имя Ленин! Ленин всегда живой, Ленин всегда с тобой – В горе, в надежде...
Ленин всегда с тобой [Lenin vsegda s toboy] [English translation]
День за днем идут года – Зори новых поколений, – Но никто и никогда Не забудет имя Ленин! Ленин всегда живой, Ленин всегда с тобой – В горе, в надежде...
Ленин всегда с тобой [Lenin vsegda s toboy] [Finnish translation]
День за днем идут года – Зори новых поколений, – Но никто и никогда Не забудет имя Ленин! Ленин всегда живой, Ленин всегда с тобой – В горе, в надежде...
Ленина помнит земля [Lenina pomnit zemlya] lyrics
Ленина помнят рассветы и вёсны, Ширь Енисея и окна Кремля, Невское небо и волжские плёсы. Помнит земля, помнит земля, Ленина помнит земля! В каждой ул...
Ленина помнит земля [Lenina pomnit zemlya] [Albanian translation]
Ленина помнят рассветы и вёсны, Ширь Енисея и окна Кремля, Невское небо и волжские плёсы. Помнит земля, помнит земля, Ленина помнит земля! В каждой ул...
Ленина помнит земля [Lenina pomnit zemlya] [English translation]
Ленина помнят рассветы и вёсны, Ширь Енисея и окна Кремля, Невское небо и волжские плёсы. Помнит земля, помнит земля, Ленина помнит земля! В каждой ул...
Песня о китайских друзьях [Pesnya o kitayskikh druzʹyakh] lyrics
Весеннее‚ яркое солнце встречая, Друзьям отдаем мы салют В далеком Китае, в отважном Китае, Товарищи наши живут. Над ними летают враждебные пули, Под ...
Песня о китайских друзьях [Pesnya o kitayskikh druzʹyakh] [English translation]
Весеннее‚ яркое солнце встречая, Друзьям отдаем мы салют В далеком Китае, в отважном Китае, Товарищи наши живут. Над ними летают враждебные пули, Под ...
Песня о китайских друзьях [Pesnya o kitayskikh druzʹyakh] [Turkish translation]
Весеннее‚ яркое солнце встречая, Друзьям отдаем мы салют В далеком Китае, в отважном Китае, Товарищи наши живут. Над ними летают враждебные пули, Под ...
<<
1
Lev Oshanin
more
country:
Russia
Languages:
Russian
Genre:
Poetry
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lev_Ivanovich_Oshanin
Excellent Songs recommendation
Christmas Carols - The Friendly Beasts
Жена Балканска [Žena Balkanska] [Serbian translation]
Жена Балканска [Žena Balkanska] [Swedish translation]
Зајди, зајди [Zajdi, zajdi] [English translation]
Жена Балканска [Žena Balkanska] [Hungarian translation]
Зајди, зајди [Zajdi, zajdi] [Arabic translation]
Жена Балканска [Žena Balkanska] [Turkish translation]
Еј, синоока, еј, босонога [Ej, sinooka, ej, bosonoga] [English translation]
Жена Балканска [Žena Balkanska] lyrics
Зајди, зајди [Zajdi, zajdi] [Bulgarian translation]
Popular Songs
Ех, да сум злато [Eh, da sum zlato] [Russian translation]
Еј, синоока, еј, босонога [Ej, sinooka, ej, bosonoga] [German translation]
За овој свет [Za ovoj svet] [German translation]
Ех, да сум злато [Eh, da sum zlato] [Turkish translation]
Ех, да сум злато [Eh, da sum zlato] [Belarusian translation]
Зајди, зајди [Zajdi, zajdi] [German translation]
За овој свет [Za ovoj svet] [Transliteration]
Ех, да сум злато [Eh, da sum zlato] [Greek translation]
Жена Балканска [Žena Balkanska] [Croatian translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Artists
Die 3. Generation
Wanda Jackson
Christian Delagrange
Martina McBride
D. J. Rogers
For All We Know
Daniel Cavanagh
Katia Paschou
Bonnie Dobson
Nino Bravo
Songs
Te Amo lyrics
Без прощання [Bez proshchannya] lyrics
Малышка [Malyshka] lyrics
Without saying goodbye lyrics
Путь [Put'] lyrics
När Det Lider Mot Jul lyrics
Океан [Okean] [Spanish translation]
Rivers Party lyrics
Quem dera me conhecesses lyrics
Знаешь ли ты [Znayesh' li ty] [Transliteration]