Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Alisa Kozhikina Lyrics
Танцуют небеса [Tantsuyut nebesa] [Polish translation]
Tańczą niebiosa Do symfonii wszechświata brzmienia Grom solo gra Akordami suity Przywrócić je znów Jestem jak samotny więzień Zagubiona pośród drzew N...
Танцуют небеса [Tantsuyut nebesa] [Portuguese translation]
Os céus estão dançando Sob o som da sinfonia do universo A tempestade faz o solo Com os acordes das suítes Trazê-los de volta Eu - como um prisioneiro...
Танцуют небеса [Tantsuyut nebesa] [Romanian translation]
Cerul dansează La sunetul simfoniei universului Solo furtună Acorduri de suită Adu-i înapoi Sunt ca un prizonier singuratic Pierdut în pădure Resentim...
Танцуют небеса [Tantsuyut nebesa] [Spanish translation]
Bailan los cielos Al son de la sinfonía del universo. Solo relámpago, Acordes de suite. Ojalá volviesen Yo - como un solitario rehén - Perdida en los ...
Танцуют небеса [Tantsuyut nebesa] [Ukrainian translation]
Танцюють небеса Під дзвін симфонії всесвіту. Солірує гроза Акордами сюїт Повернути б їх назад Я - наче самотній бранець - Загублена в лісах Невидимих ...
Твоя дорога [Tvoya doroga] lyrics
Иногда, так не просто понять, Какой дорогой сейчас идти Как всегда В попытках жизнь объяснить, Теряю связную нить Не знаю, как быть Я закрываюсь от со...
Твоя дорога [Tvoya doroga] [English translation]
Иногда, так не просто понять, Какой дорогой сейчас идти Как всегда В попытках жизнь объяснить, Теряю связную нить Не знаю, как быть Я закрываюсь от со...
Твоя дорога [Tvoya doroga] [Polish translation]
Иногда, так не просто понять, Какой дорогой сейчас идти Как всегда В попытках жизнь объяснить, Теряю связную нить Не знаю, как быть Я закрываюсь от со...
Твоя дорога [Tvoya doroga] [Polish translation]
Иногда, так не просто понять, Какой дорогой сейчас идти Как всегда В попытках жизнь объяснить, Теряю связную нить Не знаю, как быть Я закрываюсь от со...
Ты со мной [Ty so mnoy] lyrics
1 куплет: Мокрый асфальт, серые будни, Латте с собой - будильник как будто Доброе утро, я напишу, а ты мне ответь. Вновь растворюсь я в вечном потоке ...
Ты со мной [Ty so mnoy] [Bulgarian translation]
… Мокър асфалт, сиви делници, Латето с мен е сякаш будилник, добро утро, аз ще напиша, а ти ми отговори. Отново ще се стопя аз във вечния поток, ние с...
Ты со мной [Ty so mnoy] [Catalan translation]
Estrofa 01: L’asfalt moll, la jornada gris, Amb l’espresso a tall de despertador. Bon dia, escric, i em respons. Novament em dissolc en la marea inter...
Ты со мной [Ty so mnoy] [English translation]
Wet asphalt, grey workday Latte awakens me as alarm clock may. Good morning, I write, still awaiting response. Again dissolved in the endless deluge. ...
Ты со мной [Ty so mnoy] [French translation]
... Asphalte humide, jours gris et ordinaires, un café crème en guise de réveil. Bonjour, je t'écris et tu me réponds. Je me dissous à nouveau dans le...
Ты со мной [Ty so mnoy] [German translation]
1. Strophe Nasser Asphalt, graue Wochentage Latte gleich, nachdem der Wecker klingelt Guten Morgen, ich werde schreiben, und du antworte mir. Von Neue...
Ты со мной [Ty so mnoy] [Polish translation]
1. Asfalt we mgle, szara codzienność, Nad kawą znów przeganiam swą senność Miłego dnia - napiszę ci, ty odpowiedz mi. Znów się roztopię w wiecznym str...
Ты со мной [Ty so mnoy] [Portuguese translation]
Verso 1: Asfalto molhado, rotina cinzenta, Latte comigo / Tomando latte como se fosse um despertador Bom dia, escreverei, e você me responda. Novament...
Ты со мной [Ty so mnoy] [Spanish translation]
Estrofa 01: El asfalto mojado, jornada gris, Con el café con leche a modo de despertador Buenos días, redacto, aún estoy esperando respuesta Otra vez,...
Ты со мной [Ty so mnoy] [Ukrainian translation]
1 куплет: Мокрий асфальт, сірі будні, Латте з собою, будильником ніби, Доброго ранку, я напишу, а ти мені відповідай. Знову розчиняюся у вічному потоц...
Уа- уа [Ua- ua] lyrics
Жизнь моя полна чудес, То рассвет, то темный лес. Трудный путь я выбираю смело, Пускай увидят все: я здесь! Но что бы ни случилось, Не стану я назад с...
<<
6
7
8
9
10
>>
Alisa Kozhikina
more
country:
Russia
Languages:
Russian, English
Genre:
Children's Music, Pop, Pop-Rock
Official site:
http://alisa-kozhikina.ru/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Alisa_Kozhikina
Excellent Songs recommendation
A noite gosta de mim [French translation]
A Mulher Vento [French translation]
A Ponte [French translation]
A Ponte lyrics
Πίκρα κι άδικο [Pikra kai adiko] lyrics
Llora corazòn lyrics
A noite gosta de mim [Polish translation]
As Minhas Penas lyrics
A Mulher Vento lyrics
Andorinha [Spanish translation]
Popular Songs
A Bia da Mouraria [French translation]
A Voz lyrics
A Bia da Mouraria [English translation]
Αν δεις καράβι να περνά [An dís karávi na perná] lyrics
Κελί μου κατασκότεινο [Keli mou kataskotino] lyrics
Andorinha lyrics
A Voz [Spanish translation]
Take You High lyrics
Andorinha [French translation]
Desde hoy [Starting Now] lyrics
Artists
702
Robin Gibb
Lizha James
Mari Wilson
Giovanni Nuti
Doli & Penn
Sotiria Bellou
Joni James
Rock Hudson
Ara Malikian
Songs
BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 7 Chorale „Solang ein Gott im Himmel lebt“ [French translation]
Every girl wants my guy lyrics
BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 6 Aria A „O Mensch bewein dein Sünde groß“ [French translation]
BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 2 Rezitativ T „Kein Unglück ist in aller Welt zu finden". [English translation]
BWV 2 Kantate,n. 2 rez.T "Sie lehren eitel falsche List". [French translation]
BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 2 Rezitativ T „Kein Unglück ist in aller Welt zu finden". [Neapolitan translation]
BWV 2 Kantate n. 4. Rezitatif B: „Die Armen sind verstört“. [Italian translation]
BWV 2 Kantate,n. 2 rez.T "Sie lehren eitel falsche List". [English translation]
BWV 20 Kantate „O Ewigkeit, du Donnerwort“: 4 Rezitativ B „Gesetzt, es dau'rte der Verdammten Qual". [French translation]
BWV 20 "O Ewigkeit, du Donnerwort" [Neapolitan translation]