Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Hafez Shirazi Lyrics
صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را [Sabā be lotf begoo ān ghazāl-e ra'nā rā]
صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را که سر به کوه و بیابان تو دادهای ما را شکرفروش که عمرش دراز باد چرا تفقدی نکند طوطی شکرخا را غرور حسنت اجازت مگر نداد ا...
صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را [Sabā be lotf begoo ān ghazāl-e ra'nā rā] [Arabic translation]
صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را که سر به کوه و بیابان تو دادهای ما را شکرفروش که عمرش دراز باد چرا تفقدی نکند طوطی شکرخا را غرور حسنت اجازت مگر نداد ا...
صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را [Sabā be lotf begoo ān ghazāl-e ra'nā rā] [English translation]
صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را که سر به کوه و بیابان تو دادهای ما را شکرفروش که عمرش دراز باد چرا تفقدی نکند طوطی شکرخا را غرور حسنت اجازت مگر نداد ا...
چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست [Cho beshnavi sokhan-e ahl-e del magoo ke khatāst]
چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست سخن شناس نهای جان من خطا این جاست سرم به دنیی و عقبی فرو نمیآید تبارک الله از این فتنهها که در سر ماست در اندرون م...
چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست [Cho beshnavi sokhan-e ahl-e del magoo ke khatāst] [English translation]
چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست سخن شناس نهای جان من خطا این جاست سرم به دنیی و عقبی فرو نمیآید تبارک الله از این فتنهها که در سر ماست در اندرون م...
آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است [Ān shab-e ghadri ke gooyand ahl-e khalvat emshab ast] lyrics
آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است یا رب این تأثیر دولت در کدامین کوکب است تا به گیسوی تو دست ناسزایان کم رسد هر دلی از حلقهای در ذکر یارب یارب اس...
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها [Alā yā ayyoha-s-sāghi, ader ka'san va nāvelhā] lyrics
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها به بوی نافهای کاخر صبا زان طره بگشاید ز تاب جعد مشکینش چه خون افتاد در دل...
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها [Alā yā ayyoha-s-sāghi, ader ka'san va nāvelhā] [Arabic translation]
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها به بوی نافهای کاخر صبا زان طره بگشاید ز تاب جعد مشکینش چه خون افتاد در دل...
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها [Alā yā ayyoha-s-sāghi, ader ka'san va nāvelhā] [Russian translation]
الا یا ایها الساقی ادر کاسا و ناولها که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها به بوی نافهای کاخر صبا زان طره بگشاید ز تاب جعد مشکینش چه خون افتاد در دل...
اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را [Agar ān tork-e shirāzi be dast ārad del-e mā rā] lyrics
اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را بده ساقی می باقی که در جنت نخواهی یافت کنار آب رکن آباد و گلگشت مصلا را فغا...
ای شاهد قدسی که کشد بند نقابت [Ey shāhed-e ghodsi ke keshad band-e neghābat] lyrics
ای شاهد قدسی که کشد بند نقابت و ای مرغ بهشتی که دهد دانه و آبت خوابم بشد از دیده در این فکر جگرسوز کاغوش که شد منزل آسایش و خوابت درویش نمیپرسی و ترس...
ای فروغ ماه حسن از روی رخشان شما [Ey foroogh-e māh-e hosn az roo-ye rakhshān-e shomā] lyrics
ای فروغ ماه حسن از روی رخشان شما آب روی خوبی از چاه زنخدان شما عزم دیدار تو دارد جان بر لب آمده بازگردد یا برآید چیست فرمان شما کس به دور نرگست طرفی ن...
ای نسیم سحر آرامگه یار کجاست [Ey nasim-e sahar ārāmgah-e yār kojāst] lyrics
ای نسیم سحر آرامگه یار کجاست منزل آن مه عاشقکش عیار کجاست شب تار است و ره وادی ایمن در پیش آتش طور کجا موعد دیدار کجاست هر که آمد به جهان نقش خرابی د...
برو به کار خود ای واعظ این چه فریادست [Boro be kar-e khod ey vā'ez in che faryādast] lyrics
برو به کار خود ای واعظ این چه فریادست مرا فتاد دل از ره تو را چه افتادست میان او که خدا آفریده است از هیچ دقیقهایست که هیچ آفریده نگشادست به کام تا ن...
برو به کار خود ای واعظ این چه فریادست [Boro be kar-e khod ey vā'ez in che faryādast] [English translation]
برو به کار خود ای واعظ این چه فریادست مرا فتاد دل از ره تو را چه افتادست میان او که خدا آفریده است از هیچ دقیقهایست که هیچ آفریده نگشادست به کام تا ن...
به جان خواجه و حق قدیم و عهد درست [Be jān-e khāje o hagh-e ghadim o ahd-e dorost] lyrics
به جان خواجه و حق قدیم و عهد درست که مونس دم صبحم دعای دولت توست سرشک من که ز طوفان نوح دست برد ز لوح سینه نیارست نقش مهر تو شست بکن معاملهای وین دل ...
به ملازمان سلطان که رساند این دعا را [Be molāzemān-e dargāh ke resānad in do'ā rā] lyrics
به ملازمان سلطان که رساند این دعا را که به شکر پادشاهی ز نظر مران گدا را ز رقیب دیوسیرت به خدای خود پناهم مگر آن شهاب ثاقب مددی دهد خدا را مژه سیاهت ا...
جام می و خون دل هر یک به کسی دادند [Jām-e mey-o khoon-e del, har yek be kasi dādand] lyrics
کی شعر تر انگیزد خاطر که حزین باشد یک نکته از این معنی گفتیم و همین باشد از لعل تو گر یابم انگشتری زنهار صد ملک سلیمانم در زیر نگین باشد غمناک نباید ب...
خدا چو صورت ابروی دلگشای تو بست [Khodā cho soorat-e abroo-ye delgoshā-ye to bast] lyrics
خدا چو صورت ابروی دلگشای تو بست گشاد کار من اندر کرشمههای تو بست مرا و سرو چمن را به خاک راه نشاند زمانه تا قصب نرگس قبای تو بست ز کار ما و دل غنچه ص...
خمی که ابروی شوخ تو در کمان انداخت [Khami ke abroo-ye to dar kamān andākht] lyrics
خمی که ابروی شوخ تو در کمان انداخت به قصد جان من زار ناتوان انداخت نبود نقش دو عالم که رنگ الفت بود زمانه طرح محبت نه این زمان انداخت به یک کرشمه که ن...
<<
1
2
3
4
>>
Hafez Shirazi
more
Languages:
Persian
Genre:
Poetry
Official site:
https://www.hafizonlove.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hafez
Excellent Songs recommendation
Самая [Samaya] lyrics
CHARISMA [Документальный фильм]
Не жаль [Ne zhalʹ] lyrics
Самурай [Samuray] [English translation]
Корабли [Korabli] [German translation]
Captain Kidd lyrics
Корабли [Korabli] [Spanish translation]
Сын [Syn] [English translation]
Boeny Was A Warrior lyrics
Cape Cod Girls lyrics
Popular Songs
Cape Cod Girls [Italian translation]
Bully in the Alley lyrics
Blood Red Roses lyrics
Не Жалея [Ne Zhaleya] [English translation]
Люби меня [Lyubi menya] [Hungarian translation]
Bully in the Alley [French translation]
Promises lyrics
Не Жалея [Ne Zhaleya] [German translation]
When I Win
Корабли [Korabli] [English translation]
Artists
Manolis Lidakis
Chiara Galiazzo
Caterina Valente
Los Rakas
Mando Diao
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Rauw Alejandro
Motivational speaking
Tifa
Ewa Demarczyk
Songs
Warriors [Polish translation]
Wrecked [Italian translation]
West coast [Serbian translation]
Warriors lyrics
Warriors [Turkish translation]
Whatever It Takes [German translation]
Born to be yours [Greek translation]
Whatever It Takes [Croatian translation]
Wrecked [Russian translation]
Whatever It Takes [Finnish translation]