Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
The Witcher 3: Wild Hunt (OST) Lyrics
The Wolven Storm [Priscilla's Song] [Spanish translation]
Estas cicatrices han anhelado tanto tus suaves caricias Para unir nuestra fortuna, maldito sea aquello que las estrellas poseen Desgarra y abre mi cor...
The Wolven Storm [Priscilla's Song] [Turkish translation]
Bu yaralar nicedir mülayim dokunuşuna hasret Kaderlerimiz bağlansın diye, lanet gele feleğin düşündüğüne Yüreğimi parçala ve aşkını ilan et Sarmaş dol...
The Wolven Storm [Priscilla's Song] [Turkish translation]
Bu yaralar uzun zamandır o narin dokunuşuna hasret kaldı Kaderimizi kör bir düğüm gibi bağladıkları için lanet olsun o yıldızlara! Yüreğimi parçalayıp...
The Wolven Storm [Priscilla's Song] [Turkish translation]
Bu yaralar uzun zamanla yumuşak dokunuşuna hasret Bahtımızı bağlamak için, yıldızların söyledikleri ne olsa olsun Çekip çıkar kalbimi, sonra sevgini i...
The Wolven Storm [Priscilla's Song] [Ukrainian translation]
Між шрамів проклади перстом своїм дорогу Щоб всупереч зіркам сплелись наші шляхи Відкрий ті рани й вилікуй потому Зіткати візерунок долі щоб змогли Пр...
The Wolven Storm [Priscilla's Song] [Ukrainian translation]
На слід від моїх ран персти свої клади, Зіркам наперекір сплітай дороги наші. Відкрий ті рани — і вилікуй сліди отрутою з двох доль, що ти змішала в ч...
The Witcher 3: Wild Hunt [OST] - Whispers of Oxenfurt
We're a' laid idle Wi' the keepin' o' the bairn The lad will nay work and the lass will nay learn The lad will nay work and the lass will nay learn Th...
Wilcza Zamieć [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] lyrics
Na szlak moich blizn poprowadź palec, By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór. Otwórz te rany, a potem zalecz, Aż w zawiły losu ułożą się wzór. Z mo...
Wilcza Zamieć [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [English translation]
Na szlak moich blizn poprowadź palec, By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór. Otwórz te rany, a potem zalecz, Aż w zawiły losu ułożą się wzór. Z mo...
Wilcza Zamieć [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [French translation]
Na szlak moich blizn poprowadź palec, By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór. Otwórz te rany, a potem zalecz, Aż w zawiły losu ułożą się wzór. Z mo...
Wilcza Zamieć [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [German translation]
Na szlak moich blizn poprowadź palec, By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór. Otwórz te rany, a potem zalecz, Aż w zawiły losu ułożą się wzór. Z mo...
Wilcza Zamieć [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Hungarian translation]
Na szlak moich blizn poprowadź palec, By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór. Otwórz te rany, a potem zalecz, Aż w zawiły losu ułożą się wzór. Z mo...
Wilcza Zamieć [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Russian translation]
Na szlak moich blizn poprowadź palec, By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór. Otwórz te rany, a potem zalecz, Aż w zawiły losu ułożą się wzór. Z mo...
Песня Присциллы [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Pesnya Pristsilla] lyrics
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых, Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор. Открой те раны Вылечи их снова. Пусть сложатся они В судьбы узо...
Песня Присциллы [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Pesnya Pristsilla] [English translation]
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых, Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор. Открой те раны Вылечи их снова. Пусть сложатся они В судьбы узо...
Песня Присциллы [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Pesnya Pristsilla] [Polish translation]
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых, Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор. Открой те раны Вылечи их снова. Пусть сложатся они В судьбы узо...
Песня Присциллы [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Pesnya Pristsilla] [Transliteration]
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых, Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор. Открой те раны Вылечи их снова. Пусть сложатся они В судьбы узо...
Песня Присциллы [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Pesnya Pristsilla] [Ukrainian translation]
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых, Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор. Открой те раны Вылечи их снова. Пусть сложатся они В судьбы узо...
Песня Присциллы [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Pesnya Pristsilla] [Ukrainian translation]
Путь пальцем проложи Средь шрамов, ран суровых, Чтоб наши слить пути Судьбе наперекор. Открой те раны Вылечи их снова. Пусть сложатся они В судьбы узо...
プリシラの詩 [The Wolven Storm [Priscilla's Song]] [Purishira no uta] lyrics
この傷をあなたがなぞる 道は重なり 星を惑わす 開いた傷 また癒えて その模様は 運命のよう 夢さめ 夜明けに一人 スグリの苦さ リラの甘み 夢に絡むその黒髪 濡れたすみれ色の瞳 吹雪を進む 狼のような 頑なな心を追って その怒りその悲しみ その唇を潤す 夢さめ夜明けに一人 スグリの苦さ リラの甘み...
<<
2
3
4
5
6
>>
The Witcher 3: Wild Hunt (OST)
more
country:
Poland
Languages:
English, Gaelic (Scottish Gaelic), Polish, French+5 more, German, Portuguese, Russian, Japanese, Turkish
Genre:
Soundtrack
Official site:
http://thewitcher.com/en/witcher3
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Witcher_3:_Wild_Hunt
Excellent Songs recommendation
Lulu's Back in Town lyrics
All That Meat And No Potatoes lyrics
Quem dera me conhecesses lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Corrandes occitanes lyrics
Els estudiants de Tolosa lyrics
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Aileyiz [We Are One] [English translation]
Tres hojitas, madre lyrics
Popular Songs
Που'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου [Pou'nai tétoia i agápi mou] lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] [English translation]
När Det Lider Mot Jul lyrics
Shadows lyrics
If You're Right lyrics
Buenos días Argentina lyrics
Alles Draait Om Jou [Love Will Find A Way] lyrics
With All My Love And Kisses lyrics
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
They say lyrics
Artists
Dani Litani
Nuol
Yousef Zamani
Anna Panagiotopoulou
Noel Harrison
Silly
Lou Monte
Paradise Ranch (OST)
Swiss & die Andern
Liis Lemsalu
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Haddinden fazla lyrics
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics