Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Zara (Russia) Also Performed Pyrics
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] lyrics
1 Много неясного в странной стране, Можно запутаться и заблудиться, Даже мурашки бегут по спине, Если представить, что может случиться. Вдруг будет пр...
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [Bulgarian translation]
1 Много неясного в странной стране, Можно запутаться и заблудиться, Даже мурашки бегут по спине, Если представить, что может случиться. Вдруг будет пр...
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [English translation]
1 Много неясного в странной стране, Можно запутаться и заблудиться, Даже мурашки бегут по спине, Если представить, что может случиться. Вдруг будет пр...
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [German translation]
1 Много неясного в странной стране, Можно запутаться и заблудиться, Даже мурашки бегут по спине, Если представить, что может случиться. Вдруг будет пр...
Pesnja Kjerrolla [Alisa v Strane Chudes] / Песня Кэрролла [Алиса в Стране Чудес] [Hebrew translation]
1 Много неясного в странной стране, Можно запутаться и заблудиться, Даже мурашки бегут по спине, Если представить, что может случиться. Вдруг будет пр...
Philipp Kirkorov - Алёша [Alyosha]
Белеет ли в поле пороша Пороша пороша Белеет ли в поле пороша Иль гулкие ливни шумят Стоит над горою Алеша Алеша Алеша Стоит над горою Алеша В Болгари...
Soviet Movie Songs - Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye]
Целую ночь соловей нам насвистывал, Город молчал и молчали дома. Белой акации гроздья душистые Ночь напролет нас сводили с ума. Белой акации гроздья д...
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [English translation]
A nightingale sang for us then for that whole night Our town was hushed, silent buildings stood tall And the acacia tree with its blooms so white And ...
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [English translation]
Entire night nightingale had trilled for us Silent was town and the buildings stood still White acacia blooms intoxicating fragrance All through the n...
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [English translation]
All night along, there were nightingale singing, The town was silent, and silent were homes, All night along, white acacia blossoms Made us obsessed w...
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [Norwegian translation]
Nattergalen har sunget for oss hele natten, Byen var taus og husene stille. De duftende klasene på den hvite akasien Har natten igjennom gjort oss for...
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [Polish translation]
Całą noc słowik nam śpiewał Miasto milczało i milczały domy Białej akacji pąki pachnące Całą noc doprowadzały nas do szału Białej akacji pąki pachnące...
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [Portuguese translation]
A noite inteira o rouxinol cantou para nós, A cidade calou-se e calaram-se as casas... Ramos cheirosos de acácia A noite inteira nos fizeram enlouquec...
Знаю [Znayu] lyrics
Ночь, эта ночь не согреет нас. Впереди пустота и страх, Я уже узнаю эту боль, Когда умирает любовь... Тихо плачет моя душа, Вижу я, что ко мне пришла ...
Знаю [Znayu] [Bulgarian translation]
Нощ , тази нощ не ще ни стопли Пред нас - празнота и страх Аз вече познавам тази болка , когато умира любовта Тихо плаче душата ми , виждам че при мен...
Знаю [Znayu] [English translation]
Night,this night won't warm us Ahead ofthe emptiness and fear I've already known this pain, When love dies My soul is quietly crying I see that you've...
Знаю [Znayu] [Greek translation]
Η νύχτα,αυτή η νύχτα δεν μας κρατά ζεστούς ενόψει της κενότητος και του φόβου ήδη ξέρω αυτον το πόνο όταν πεθαίνει η αγάπη σιωπηλά κλαίει η ψυχή μου β...
Знаю [Znayu] [Hungarian translation]
Éjszaka, ez a éjszaka nem melegít fel minket. Előttünk az üresség és a félelem Már jól ismerem ezt a fájdalmat, Amikor a szerelem meghal.... A lelkem ...
Знаю [Znayu] [Persian translation]
شب ، این شب گرمابخش برای ما نیست روبرویم حس ترس ،پوچی و تهی شدن با این درد آشنایم هنگامه ای که عشق نباشد روح و جانم به آرامی میگرید میبینم که میایی بر...
Знаю [Znayu] [Romanian translation]
Noapte, noaptea asta nu ne va încălzi, În față se-ntinde pustiul și teama. Am cunoscut deja această durere, Când dragostea moare... Sufletul meu plâng...
<<
1
2
3
>>
Zara (Russia)
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Armenian, Kurdish (Kurmanji)
Genre:
Folk, Opera, Pop
Official site:
http://www.zara.ru/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zara_(Russian_singer)
Excellent Songs recommendation
Война [Voyna] [Spanish translation]
Большак [Bol'šak] [English translation]
Большак [Bol'šak] [Bulgarian translation]
Возвращение [Vozvraschenie] [Portuguese translation]
Возвращение [Vozvraschenie] [English translation]
Водяные да лешие [Vodyanyie da leshie] lyrics
Бог с тобой [Bog s toboj] [Portuguese translation]
Возьми меня с собой [Voz'mi menya s soboy] lyrics
Война [Voyna] [English translation]
Брось сигарету [Bros' sigaretu] [English translation]
Popular Songs
Baby, Don't You Break My Heart Slow lyrics
Возвращение [Vozvraschenie] [English translation]
В воду войду [V vodu voydu] [Portuguese translation]
Возьми меня с собой [Voz'mi menya s soboy] [Portuguese translation]
В Петербурге гроза [V Peterburge groza] lyrics
Бубен шамана [Buben šamana] lyrics
Возвращение [Vozvraschenie] [Spanish translation]
В воду войду [V vodu voydu] [Spanish translation]
Бумажный змей [Bumazhnyi zmey] lyrics
Возвращение [Vozvraschenie] lyrics
Artists
Giorgos Romanos
Gianni Bella
Jancis Harvey
Deborah Liv Johnson
Ruth Etting
Etta Jones
GreenMatthews
The Georgia Satellites
Vocalconsort Leipzig
Nádine (South Africa)
Songs
Déjame vivir lyrics
De repente desperté lyrics
Carlota [English translation]
Con sólo una sonrisa [Romanian translation]
De pequeño fue el coco lyrics
קקטוס [Cactus] lyrics
Con la luna llena lyrics
Lamento lyrics
Con la luna llena [English translation]
De repente desperté [Romanian translation]