Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Alkinoos Ioannidis Lyrics
Εκτός τόπου και χρόνου [Ektós tópou kai khrónou] [English translation]
The weather seems to be slipping off my hands but I don't care It turns to ash and the water that falls turns to smoke It slips and goes away through ...
Έλα να Ζήσουμε Ξανά [Ela na zisoume xana] lyrics
Το σώμα γίνεται ουρανός, οι ανάσες περιστέρια κι εγώ που πάντα, πάντα μένω μοναχός στα δυο σου χέρια ψάχνω το φως. Τα λόγια γίνονται σκουριά κι η λέξη...
Έλα να Ζήσουμε Ξανά [Ela na zisoume xana] [English translation]
Το σώμα γίνεται ουρανός, οι ανάσες περιστέρια κι εγώ που πάντα, πάντα μένω μοναχός στα δυο σου χέρια ψάχνω το φως. Τα λόγια γίνονται σκουριά κι η λέξη...
Ζήνωνος [Zínonos] lyrics
Lyrics-music: Nikos Zoudiaris Πάσχα στο χωριό συγκέντρωση μετοίκων Τα νέα απ' την Αθήνα, στα όνειρά μου σφήνα Πόζα και λουστρίνι, ο Νάκος φιγουρίνι Πε...
Ζήνωνος [Zínonos] [English translation]
Eastern in my home town News from Athens wedge in my dreams Pose and patenent leather, Nakos is dressy My hunger is fatal, my jealousy is my sword I w...
Η επιστροφή του ασώτου [I epistrofi tou asotou] lyrics
Μέσα στο κέφι του γλεντιού και στου κρασιού τη ζάλη ένας μικρός εμίλησε μ' αποκοτιά μεγάλη: "Ξένε, ό,τι είχες να μας πεις, όλα θαρρώ μας τα 'πες, γύρι...
Η επιστροφή του ασώτου [I epistrofi tou asotou] [English translation]
Μέσα στο κέφι του γλεντιού και στου κρασιού τη ζάλη ένας μικρός εμίλησε μ' αποκοτιά μεγάλη: "Ξένε, ό,τι είχες να μας πεις, όλα θαρρώ μας τα 'πες, γύρι...
Ήλιος του Αλωνάρη [Ílios tou Alonári] lyrics
Πώς να χωρέσεις μέσα σ’ όρια και μέτρα; Το κλήμα στρίβεται στο κάγκελο ν’ ανέβει... Ξέρω, στα παιδικά σου όνειρα συνέβη, να δεις τον γίγαντα που έστυβ...
Ήρθε ένας μάγος [Írthe énas mágos] lyrics
Ήρθε ένας μάγος που έβγαζε ήλιους απ’ τα μανίκια κι απ’ το καπέλο του έπεφταν νησιά έκλεισε μες στη χούφτα σου θαλασσινά χαλίκια άνοιξες και πέταξαν π...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] lyrics
Ξύπνησα μες τον ύπνο μου κι άκουσα δυο φωνές. Η μια μου είπε ξέχνα την κι πάψε πια να κλαίς. Μα η άλλη ήταν η δική σου μες απ` του ύπνου του εφιάλτη τ...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [English translation]
I woke from my sleep and heard two voices One said to me forget her and stop crying anymore But the other was yours from my sleep the lines of the nig...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [English translation]
I woke suddenly from my sleep and heard two voices One said forget her and cry no more But the other was yours words in the nightmare of my sleep You ...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [German translation]
Ich erwachte aus meinem Schlaf und hφrte zwei Stimmen. Die eine sagte vergesse sie, und hφre auf zu weinen. Doch die andere war deine Stimme, aus dem ...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [Italian translation]
Mi sono svegliato e nel sonno ho udito due voci. L’una mi ha detto: “dimenticala e smetti di piangere ancora”. L’altra però era la tua e tramite le li...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [Serbian translation]
Probudio sam se u sred sna i čuo dva glasa jedan mi je rekao "zaboravi je" i prestani više da plačeš ali drugi je bio tvoj sa linija sna, košmara govo...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [Spanish translation]
Me despertaba de mi sueño y oía dos voces. La una me decía ´olvidala´ y ´deja de llorar´. Pero la otra era la tuya por las lineas del sueño, de la pes...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [Swedish translation]
Jag vaknade ur min sömn Och hörde två röster Den ena sa glöm henne Och sluta längre att gråta Men den andra var din Ur min sovande mardröms rader Sa d...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [Transliteration]
Ksipnisa mes ton ipno mu ki akusa dio fones. I mia mu ipe ksehna tin ki papse pia na kles. Ma i alli itan i diki su mes ap' tu ipnu tu efialti tis gra...
Θα 'μαι κοντά σου [όταν με θες] [Tha ' mai koda sou [otan me thes] ] [Turkish translation]
Birden uyandım uykumdan, İki de ses duydum. Biri unut onu dedi, Artık ağlamayı da kes. Ama diğeri senindi uykumun kabus satırlarından, Uyu diyordu sev...
Θεέ μου μεγαλοδύναμε [Thee mou megalodiname] lyrics
Θεέ μου μεγαλοδύναμε που'σαι ψηλά εκεί απάνω ρίξε λιγάκι τουμπεκί, Θεούλη μου στον αργιλέ μου απάνω Ανάμεσα στης εκκλησιάς τις αψηλές καμάρες ανάβαμε ...
<<
2
3
4
5
6
>>
Alkinoos Ioannidis
more
country:
Cyprus
Languages:
Greek, Greek (Cypriot), Italian, Griko
Genre:
Rock, Singer-songwriter
Official site:
http://www.alkinoos.gr/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Alkinoos_Ioannidis
Excellent Songs recommendation
مهتمة بالتفاصيل [Mohtamma Bil Tafaseel] [English translation]
مين فينا [Meen Feena] [English translation]
هات قلبي وروح [Hat qalbi waruh] [English translation]
هيقولك [Hai2ollek] lyrics
والله ما تحدي [Wallahy Ma Tahaddy] [Transliteration]
نعم أشتاق [Naam Ashtag] lyrics
هات قلبي وروح [Hat qalbi waruh] [Russian translation]
والله ما تحدي [Wallahy Ma Tahaddy] lyrics
متى أشوفك [Meta Ashofak] [Transliteration]
ملهمته الوحيدة [Molhemto El Wahida] lyrics
Popular Songs
هات قلبي وروح [Hat qalbi waruh] lyrics
مواقف مؤلمة [Mawaqef Moalma] lyrics
واحنا سوا [Wehna Sawa] [Transliteration]
نظرتي [Nazratti] [English translation]
هدوئك [Hodoeik] lyrics
هو حبيبي [Howa Habibi] lyrics
نسيني بيك [Nasseeni Beek] lyrics
واحنا سوا [Wehna Sawa] [English translation]
مواقف مؤلمة [Mawaqef Moalma] [English translation]
ملهمته الوحيدة [Molhemto El Wahida] [Transliteration]
Artists
Los Tri-O
Ivan Cattaneo
The Yardbirds
Coolie No.1 (OST)
Ellen Grey
Wendy (Red Velvet)
Elza Soares
Mike Massé
Courtney Blooding
Askjell
Songs
مولاي | Mawlaya [English Version] [Portuguese translation]
كن رحمة [Kun Rahma] [Transliteration]
لحظة [Lahza] [Malay translation]
لبيك اللهم لبيك | Labbaik Allahuma Labbaik [Transliteration]
رمضان | Ramadan [Arabic Version] [Indonesian translation]
رمضان [Ramadan] [Russian translation]
رمضان [Ramadan] [Albanian translation]
رضيت بالله ربا | Radhitu Billahi Rabba [Bosnian translation]
مولاي | Mawlaya [English Version] [Transliteration]
سنحيا كراماً [Sana7ya Keraman] [Turkish translation]