Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sabrina Weckerlin Also Performed Pyrics
Wenn das wirklich Liebe ist
STURMIUS: Wie ein Stern leuchtest du in meinen Träumen jede Nacht. Würd' mich so gern an deinen Strahlen wärmen, Bis dein Feuer mich entfacht. Will di...
Wenn das wirklich Liebe ist [English translation]
STURMIUS: Wie ein Stern leuchtest du in meinen Träumen jede Nacht. Würd' mich so gern an deinen Strahlen wärmen, Bis dein Feuer mich entfacht. Will di...
Wenn das wirklich Liebe ist [Ukrainian translation]
STURMIUS: Wie ein Stern leuchtest du in meinen Träumen jede Nacht. Würd' mich so gern an deinen Strahlen wärmen, Bis dein Feuer mich entfacht. Will di...
<<
1
Sabrina Weckerlin
more
country:
Germany
Languages:
German
Official site:
http://www.sabrinaweckerlin.de/
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Sabrina_Weckerlin
Excellent Songs recommendation
Heroïne [English translation]
愛を探して [Ai o sagashite] lyrics
Ждём с небес перемен... ["Zhdyom s nebes peremen..."] lyrics
Encore [English translation]
J'ai piscine lyrics
Lloro Por Ti lyrics
Faisons l'amour lyrics
Spiritual Walkers lyrics
Heroïne lyrics
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Popular Songs
J'aimerais trop lyrics
How Am I Supposed to Live Without You? lyrics
Mes Mains lyrics
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
F*ck Keen'V lyrics
La polenta piace a tutti lyrics
J'courais lyrics
Explique-moi [English translation]
Скажи мне «Да» [Skazhi mne "da'] lyrics
Bice bolje lyrics
Artists
Katja Moslehner
Liis Lemsalu
Duo Balance
Antoine
ΑΤΜΑ
Marcus Mumford
Radka Toneff
The Dead Lands (OST)
Bob Belden
Neri per Caso
Songs
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Dutch translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]