Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Moby Also Performed Pyrics
A New Dawn Fades lyrics
A change of speed, a change of style A change of scene, with no regrets A chance to watch, admire the distance Still occupied, though you forget Diffe...
A New Dawn Fades [Bosnian translation]
Promijena brzine, promijena stila. Promijena scene, bez kajanja, Šansa za posmatranje, za divljenje razdaljini, I dalje zauzeta, iako zaboravljaš. Dru...
A New Dawn Fades [French translation]
Un changement de vitesse, un changement de style, Un changement de scène, sans le moindre regret Une occasion d'observer, d'admirer le lointain Toujou...
A New Dawn Fades [German translation]
Ein anderes Tempo, ein anderes Aussehen Ein anderer Schauplatz, ohne Reue zu kennen Jetzt könnte man es beobachten, aus der Ferne bewundern Es hat imm...
A New Dawn Fades [Greek translation]
Μια μεταβολή της ταχύτητας, μια αλλαγή του στιλ Μια αλλαγή της σκηνής, χωρίς να μετανιώνεις Μια ευκαιρία να παρακολουθήσεις, να θαυμάσεις την απόσταση...
A New Dawn Fades [Greek translation]
Μια αλλαγή της ταχύτητας, μια αλλαγή του στιλ Μια αλλαγή της σκηνής, δίχως μετάνοιες Μια ευκαιρία να παρακολουθήσεις, να θαυμάσεις την απόσταση Ακόμα ...
A New Dawn Fades [Italian translation]
Un cambio di velocità, un cambio di stile Un cambio di scena, senza pentimenti Un'occasione per guardare, ammirare la lontananza Ancora occupato, anch...
A New Dawn Fades [Russian translation]
Смена скорости, перемена стиля. Смена обстановки, без сожалений, Возможность посмотреть, восхититься расстоянием, Все еще занят, если ты забыла. Разны...
A New Dawn Fades [Russian translation]
Смена скорости, смена стиля, Смена сцены, без сожалений, Как шанс увидеть, восхититься пространством, Мы по-прежнем в оккупации, хотя ты не помнишь. Р...
A New Dawn Fades [Serbian translation]
Promena brzine, promena stila. Promena scene, bez poricanja, Ima sanse za gledanje, diveci se daljini, Idalje zauzet, cak i ako si zaboravio. Drugacij...
A New Dawn Fades [Spanish translation]
Un cambio de velocidad, un cambio de estilo. Un cambio de escena, sin arrepentimientos, Una oportunidad para mirar, admirar la distancia, Aún ocupado,...
A New Dawn Fades [Spanish translation]
Un cambio de velocidad, un cambio de estilo Un cambio de escena, sin arrepentimientos Una oportunidad para mirar, admirar la distancia Sigo ocupado, a...
A New Dawn Fades [Turkish translation]
Bir hız değişimi, bir biçim değişimi Bir durum değişimi, pişmanlıksızın Bir izleme şansı, gıptayla uzaktan Hala meşgul eder (beni), unutsanda Farklı r...
A New Dawn Fades [Turkish translation]
Hızın değişimi, stilin değişimi, Sahnenin değişimi, pişmanlıklar olmadan, İzleme şansı, mesafeye hayranım, Hala doluyum, unuttuğunu sanmıştım. Farklı ...
A New Dawn Fades [Ukrainian translation]
Зміна швидкості, зміна стилю Зміна декорацій, без жалю Шанс дивитися, захоплюватись відстанню Все ще зайнятий, хоча ти забуваєш Різні кольори, різні в...
Slipping away lyrics
All that we needed was right The threshold is breaking tonight Open to everything happy and sad Seeing the good when it's all going bad Seeing the sun...
That's When I Reach for My Revolver
Once I had my heroes And once I had my dreams But all of that is changed now They've turned things inside out The truth is not that comfortable, no! A...
The Big Dream
Love is the name In the wind The wind blows through The trees and stars We make a wish To be Together This night When we dream Together We'll remember...
<<
1
Moby
more
country:
United States
Languages:
English, French
Genre:
Alternative, Electronica, House, Rock, Singer-songwriter, Trip Hop
Official site:
http://www.moby.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Moby
Excellent Songs recommendation
Le Temps Des Fleurs lyrics
غافي [Ghafi] lyrics
غافي [Ghafi] [Transliteration]
عندية [Aanadiya] [English translation]
حسسني بيك [Hasesni Beek] lyrics
على خوانة [Ala Khwana] [English translation]
حسسني بيك [Hasesni Beek] [Transliteration]
غافي [Ghafi] [Turkish translation]
خلاني [Khalani] [Russian translation]
على خوانة [Ala Khwana] [Transliteration]
Popular Songs
خلاني [Khalani] [Transliteration]
حسسني بيك [Hasesni Beek] [English translation]
شوف حالك عليي [Chouf Halak Aalayi] [Turkish translation]
شوف حالك عليي [Chouf Halak Aalayi] [English translation]
عالعين موليتين [Ya Ayn Mulayiitayn] lyrics
شوف حالك عليي [Chouf Halak Aalayi] [Russian translation]
غافي [Ghafi] [Russian translation]
عندية [Aanadiya] [French translation]
غافي [Ghafi] [English translation]
زعلان مني [Za3lan Menny] [English translation]
Artists
Jiří Suchý
Lemon Joy
Metodie Bujor
DIKKE
Choi Ye Na
The Marbles (UK)
Jovani
Young Jay
The Night Watchman (OST)
jiwoong
Songs
Η κρουαζιέρα του διαδρόμου [Κουπαστή] [I krouaziera tou diadromou [Koupasti]] [Serbian translation]
Karlı kayın ormanı lyrics
Η γη χωρίς εσένα [I gi horis esena] [Russian translation]
Απέραντο κενό [Aperanto keno] [Turkish translation]
Διθέσιο [Dithesio] [English translation]
Γύπας [Gipas] [Russian translation]
Αντίθετα πια [Antítheta pia] [Serbian translation]
Θεός αν είναι [Theos an ine] [Serbian translation]
Βενζινάδικο [Venzinadiko] lyrics
Αντίθετα πια [Antítheta pia] lyrics