Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Ionuț Galani Featuring Lyrics
Ti tini, feată
Ascultâ vrearea tsi u am ti tini Mutreati, featâ, niheam' la mini Gura a ta dultsea, caftâ bâsheari Ca tini tu lumi, ma msheatâ, nu ari Ti tini, featâ...
Ti tini, feată [Romanian translation]
Ascultâ vrearea tsi u am ti tini Mutreati, featâ, niheam' la mini Gura a ta dultsea, caftâ bâsheari Ca tini tu lumi, ma msheatâ, nu ari Ti tini, featâ...
<<
1
Ionuț Galani
more
country:
Romania
Languages:
Greek, Romanian
Genre:
Pop-Folk
Excellent Songs recommendation
Hob XXVIa, 8 An Thyrsis. [Neapolitan translation]
Hob XXVIa, 5: "Die Verlassene". [Italian translation]
Hob XXVIa, 46: Antwort auf die Frage eines Mädchens. [English translation]
Hob XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu [Neapolitan translation]
Hob XXVIIb:21 Tod und Schlaf. [English translation]
Hob XXXIa:3 I Love My Love in Secret. [Italian translation]
Hob XXVIa, 42: O Tuneful Voice. lyrics
Hob XXVIa, 8 An Thyrsis. [English translation]
Hob XXVIa, 7. An Iris [Neapolitan translation]
Hob XXVIa, 5: "Die Verlassene". lyrics
Popular Songs
Hob XXVIa, 46: Antwort auf die Frage eines Mädchens. [Italian translation]
Insanae et vanae curae [English translation]
Hob XXXIc,17a The Ladies Looking-Glass in D Major. [Neapolitan translation]
Hob XXVIa:45 - Ein kleines Haus. [Neapolitan translation]
Hob XXVIa, 4: "Eine sehr gewöhnliche Geschichte". [English translation]
Hob XXVIa, 7. An Iris lyrics
Hob XXXIa, 26: Duncan Davison. [Neapolitan translation]
Hob XXVIa, 5: "Die Verlassene". [English translation]
Hob XXVIa, 46: Antwort auf die Frage eines Mädchens. [Neapolitan translation]
Hob XXVIa:45 - Ein kleines Haus. [Italian translation]
Artists
Goblini
Arang and the Magistrate (OST)
Two Weeks (OST)
TNS
Alexandra Wilcke
Sebhasttião Alves
Mehmet Akbaş
Alphonse Daudet
Majda Sepe
Milton Nascimento & Tiago Iorc
Songs
Corazón acelerao lyrics
Dis-lui [de revenir] lyrics
Si lo hacemos Bien lyrics
Malatia lyrics
Le voyageur sans étoiles lyrics
Rangehn lyrics
Phoenix lyrics
Partir con te lyrics
مویه بر مرگ لیلی [Mooyeh Be Marg-e-Leyli] [Persian translation]
من چرا دل به تو دادم [Man cheraa del be to daadam] [Transliteration]