Lyricf.com
Artists
Clint Eastwood
Artists
Songs
News
Clint Eastwood
Artists
2025-12-05 16:30:21
country:
United States
Languages:
English
Genre:
Poetry
Official site:
http://www.clinteastwood.net/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Clint_Eastwood
Clint Eastwood Lyrics
more
I talk to the trees [Spanish translation]
I talk to the trees [Spanish translation]
I talk to the trees [Romanian translation]
I talk to the trees [Turkish translation]
In the Jailhouse Now
In the Jailhouse Now [German translation]
I talk to the trees [Filipino/Tagalog translation]
Burning Bridges lyrics
I talk to the trees lyrics
I talk to the trees [German translation]
Clint Eastwood Featuring Lyrics
more
Ray Charles - Beers To You
Bar Room Buddies (German translation)
Bar Room Buddies lyrics
Clint Eastwood Also Performed Pyrics
more
Bouquet of Roses (Spanish translation)
Mexicali Rose (Romanian translation)
Along the Santa Fe Trail (German translation)
Bouquet of Roses (German translation)
Sons of the Pioneers - Along the Santa Fe Trail
Marty Robbins - Bouquet of Roses
Mexicali Rose (German translation)
Mexicali Rose (French translation)
Lucho Gatica - Mexicali Rose
Bouquet of Roses (Romanian translation)
Excellent Artists recommendation
Rada Manojlović
Philipp Poisel
Nour Elzein
Riccardo Cocciante
ZICO
Gad Elbaz
Bridgit Mendler
Aleksey Vorobyov
Low Deep T
Utada Hikaru
Popular Artists
Ivy Queen
Jay Park
The Oral Cigarettes
Zazie
Hamada Nashawaty
One Piece (OST)
BB Brunes
Lifelover
Ruki Vverkh
Tatsurō Yamashita
Artists
Ketty Lester
JOOHONEY
Crystal Kay
Mari Ferrari
Kemal Doğulu
Antoine
Silly
Nurit Galron
Sawyer Fredericks
Neri per Caso
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 4 Rezitativ B: "Was Gott dem Abraham verheißen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]