Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Liis Lemsalu Also Performed Pyrics
Tüdruk ja kuu
Noor mullikas Ja vana kaamel Ja tüdruk ja kuu Ja kaunis,väga kaunis virsikupuu! Ilus kuu, Ilus puu. Väike kirgiisi tüdruk Ja hea tüdruk. Vana kaamel J...
Vangile ei meeldi trellid
Vangile ei meeldi trellid Karskele ei meeldi viin Arstile ei meeldi haiged Ja haigele ei meeldi piin President ei kuula rahvast Rahvale ei meeldi vaht...
Vangile ei meeldi trellid [English translation]
Prisoners don’t like the bars Sobers don’t like vodka Doctors don't like the sick And the sick don’t like suffering The President doesn't listen to th...
Vangile ei meeldi trellid [Spanish translation]
A los presos no les gustan las barras A los sobrios no les gusta el vodka A los doctores no les gustan los enfermos Y a los enfermos no les gusta el d...
<<
1
Liis Lemsalu
more
country:
Estonia
Languages:
Estonian, English, Estonian (South)
Genre:
Pop
Wiki:
https://et.wikipedia.org/wiki/Liis_Lemsalu
Excellent Songs recommendation
Mara's Song lyrics
Περιφρόνα με γλυκιά μου [Perifrona me glikia mou] lyrics
Buenos días Argentina lyrics
The Village Where I Went to School lyrics
Call it a day lyrics
Time After Time lyrics
Els estudiants de Tolosa lyrics
Pink Cadillac lyrics
I Am the Man, Thomas [Live] lyrics
Brasilena lyrics
Popular Songs
Aileyiz [We Are One] [Azerbaijani translation]
ЛЭП-500 [LEP-500] lyrics
Kin to the Wind lyrics
Ah Upendi [Upendi] [English translation]
Aşk Bizden Yana [Love Will Find a Way] lyrics
Anytime You're Down and Out lyrics
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Lulu's Back in Town lyrics
Tres hojitas, madre lyrics
Если можешь,прости [Yesli mozhesh', prosti] lyrics
Artists
Antoine
Rita Ora & Imanbek
Qani
El Nino
U-Know
Selig
Seven Kayne
Tagträumer
Ketty Lester
Manŭel Rovere
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Poema 16 lyrics